DEEMING - перевод на Русском

['diːmiŋ]
['diːmiŋ]
считая
considering
believing
counting
thinking
assuming
regarding
deeming
feeling
arguing
finding
диминг
deeming
сочтя
considering
finding
deeming

Примеры использования Deeming на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Poppy Cosyns of The Sun criticized the song's lyrics, deeming it as"bizarre lyrics which reference love/hate father-daughter turmoil.
Поппи Козинс из The Sun раскритиковал лирику песни, посчитав ее« слова экстравагантными со ссылкой на неразбериху с любовью/ ненавистью отца/ дочери».
Jaz McDougall of PC Gamer commended Minecraft, deeming it"intuitively interesting and contagiously fun,
Рецензент Яз Макдугалл из сайта PC Gamer похвалил Minecraft, посчитав ее« интуитивно интересной
The song has received acclaim from music critics, deeming it the strongest track of In the Zone,
Песня получила одобрение от критиков, которые посчитали ее самым сильным треком с альбома In the Zone,
As children cannot legally serve in the military, deeming them deserters is not a legitimate claim.
Поскольку дети не могут на законных основаниях служить в вооруженных силах, рассматривать их как дезертиров является нелегитимным занятием.
not a deeming provision.
а не правовой презумпцией.
nationwide rallies, the Italian president Oscar Luigi Scalfaro refused to sign the decree, deeming it unconstitutional.
общенациональных митингов итальянский президент Оскар Луиджи Скальфаро отказался подписать указ, посчитав его неконституционным.
In 1981, the Security Council passed resolution 497(1981), deeming the Israeli decision to annex the Golan null and void.
В 1981 году Совет Безопасности принял резолюцию 497( 1981), в соответствии с которой решение Израиля об аннексировании Голан считается ничтожным и не имеющим юридической силы.
To reject the so-called Syria Accountability Act, deeming that it oversteps the principles of international law
Отвергнуть так называемый Закон об ответственности Сирии, считая, что он выходит за рамки принципов международного права
The leaders affirm their rejection of the so-called Syria Accountability Act, deeming that it oversteps the principles of international law,
Лидеры заявляют, что они отвергают так называемый Закон об ответственности Сирии, считая, что он выходит за рамки принципов международного права,
Following publicity surrounding the discovery of Mather's body at Windsor, investigations at Rainhill revealed the decomposing bodies of Marie Deeming and the four children; Bertha(aged 10),
В ходе расследования в Рэйнхилле были обнаружены расчлененные тела Мэри Диминг и четырех детей: Берты( 9 лет),
In resolution 19/6, the Council renewed the mandate, deeming it necessary to reaffirm"he right of everyone to take part in cultural life
В резолюции 19/ 6 Совет возобновил действие этого мандата, считая необходимым подтвердить" право каждого человека на участие в культурной жизни
overall deeming it a"tonal misfire.
в целом сочтя ее за„ тональную неудачу“.
The South African Human Rights Commission has objected to eight years of schooling defined as"basic education", deeming it acceptable under the current fiscal constraints,
Комиссия по правам человека Южной Африки возражала против восьмилетнего школьного обучения, предписанного в качестве" базового образования", считая его приемлемым в рамках существующих финансовых ограничений,
we call upon all parties in the country to participate in that dialogue, deeming it to be the ideal option for traversing the current difficulties.
призываем все стороны в стране принять участие в этом диалоге, считая его наилучшим вариантом преодоления текущих трудностей.
is estranged from his family after refusing to adopt the identity of Union Jack, deeming his close friend Joey Chapman to be a better choice.
раздельно проживающий от своей семьи после того, как отказался принять личность Юниона Джека, считая своего близкого друга Джоуи Чепмана лучшим выбором.
Kirichanskaya said Marinette being"an aspiring fashion designer" that makes"new creations in her spare time" shows that"feminine interests necessarily detract from superheroic qualities", deeming this"a positive message for male and female viewers alike.
Киричанская сказала, что Маринетт- начинающий модельер, которая создает свои новые творения в свободное время, показывает, что женские интересы вовсе не умаляют супер- героические качества, считая это положительным посланием для зрителей женского пола.
The Government, deeming it important to establish a dialogue with the people
Правительство считает важным в связи с этим установить диалог с обществом,
when deeming it in the interest of the United Nations so to do,
Контролер, когда он считает, что это в интересах Организации Объединенных Наций,
In spring 2003 the Ombudsman for Equality issued a press release on the matter deeming these practices inappropriate
Весной 2003 года Омбудсмен по вопросам равноправия издал пресс-релиз по данному вопросу, расценив подобную практику
The court rejected such objections and set aside the tribunal's decision on costs, deeming that an infringement of public policy in the sense of Sec. 1059(2) no. 2 lit. b CCP(article 34(2)(b)(ii)
Он также отменил решение арбитражного суда в отношении расходов, посчитав, что в данном случае имело место нарушение публичного порядка по смыслу раздела 1059( 2) no. 2 lit.
Результатов: 91, Время: 0.0836

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский