ОПРЕДЕЛИЛА - перевод на Испанском

determinó
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
definió
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения
estableció
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
identificó
выявлять
идентифицировать
выявления
определить
определения
идентификации
опознать
установить
установления личности
опознания
señaló
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
decidió
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
fijó
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации
seleccionó
отбирать
выбор
выбирать
отбор
подбор
подбирать
определять
выделить
избрать
individualizó
выявлять
выявление
определение
определить
индивидуализации
индивидуализировать
especificó
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть

Примеры использования Определила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отношении каждого Группа определила подходы и выработала конкретные рекомендации,
En cada uno de estos ámbitos, el Grupo determina enfoques y formula recomendaciones concretas,
Было бы желательно, чтобы Комиссия по устойчивому развитию определила форму такого механизма, который был бы приемлем для всех заинтересованных сторон
Es aconsejable que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible determine un formato para ese mecanismo que sea aceptable para todas las partes pertinentes
Было также предложено, чтобы Комиссия определила, продолжают ли в ситуациях вооруженного конфликта применяться положения международно-правовых договоров по вопросам окружающей среды.
También se sugirió que la Comisión determinara si los tratados de derecho internacional relativos al medio ambiente se seguirían aplicando en situaciones de conflicto armado.
Тем не менее исключительно важно, чтобы организация определила приоритетность этих областей по отношению друг к другу
No obstante, es indispensable que la organización establezca prioridades entre estas esferas y determine objetivos razonables
Определила вопросы, которые требуют дальнейшего рассмотрения,
Determinara las cuestiones que requerirían un examen más a fondo
Он предложил, чтобы эта группа определила спектр своей работы
Invitó al grupo a definir su ámbito y sus mecanismos de trabajo
Определила приоритетность задач, содержащихся в планах действий в области людских ресурсов,
Establezca prioridades para los objetivos de los planes de acción sobre recursos humanos y seleccione un pequeño número
В Конвенции признается необходимость того, чтобы компетентная международная организация определила международные стандарты, которые должны учитываться государствами при удалении установок или сооружений.
La Convención reconoce la necesidad de que la organización internacional competente establezca normas internacionales que deben tener en cuenta los Estados al retirar una instalación o estructura.
Сирия определила ряд национальных задач
Siria ha establecido objetivos nacionales
Поэтому Комиссия с помощью этих методов определила расположение точек для установки столбов,
Por consiguiente, la Comisión ha utilizado esos medios para determinar la ubicación de los puntos en que habría que colocar los mojones
Рабочая группа, по сути, определила и упорядочила основные вопросы существа, которые необходимо рассмотреть Комиссии в будущем.
El Grupo de Trabajo de hecho definía y organizaba las principales cuestiones sustantivas que la Comisión debía examinar en el futuro.
На первой сессии Группа по обзору хода осуществления путем жеребьевки определила государств- участников, в отношении которых будет проведен обзор в рамках первого цикла.
En su primer período de sesiones, el Grupo de examen de la aplicación realizó un sorteo para determinar los Estados parte que debían ser examinados en el primer ciclo de examen.
При разработке своего нового стратегического плана определила продуманные, реалистичные
Al elaborar su nuevo plan estratégico, establezca indicadores de desempeño sólidos,
Эстония тщательно ознакомилась с Рио- де- Жанейрскими документами и определила свои первоочередные проблемы с целью разработки своего национального плана действий.
Estonia ha estudiado los documentos de Río y definido sus problemas prioritarios con el objeto de formular su plan nacional de acción.
Кроме того, БПР провела обзор рабочих моделей по всем практическим областям деятельности и определила общие элементы общеорганизационной рабочей модели, используемой для оказания консультативных услуг.
Además, la Dirección de Políticas de Desarrollo ha examinado los modelos operacionales multisectoriales y definido los elementos comunes de un modelo institucional de operaciones para los servicios de asesoramiento.
Рабочая группа внесла свой вклад в решение этого вопроса и успешно определила основные области.
El Grupo de Trabajo había prestado un buen servicio al abordar esa cuestión y había definido las esferas básicas.
Кроме того, Конституция, исходя из принципа интернационализма, определила право убежища
A partir del principio internacionalista, define el derecho a ser amparado
Необходимо, чтобы Генеральная Ассамблея сформулировала ясные цели и определила исходные положения по этому вопросу.
La Asamblea General debería formular objetivos claros y determinar puntos de referencia en la materia.
Сама Конференция определила четыре первоочередные задачи в области технической помощи:
La Conferencia misma había definido cuatro prioridades para la asistencia técnica:
Верховный комиссар уже определила кандидатов, которых она считает пригодными на три международные должности в комиссии,
La Alta Comisionada ya ha seleccionado los candidatos que considera idóneos para los tres puestos internacionales de la comisión
Результатов: 1285, Время: 0.282

Определила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский