КОМИССИЯ ОПРЕДЕЛИЛА - перевод на Испанском

comisión determinó
comisión estableció
junta determinó
la comisión definió
comisión decidió
comisión ha identificado
comisión ha seleccionado
comisión indicó
comisión señaló

Примеры использования Комиссия определила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для рассмотрения обоснованности нынешнего уровня финансирования вспомогательного счета Комиссия определила следующие вопросы, заслуживающие подробного изучения и анализа.
A fin de determinar si el nivel de financiación de la cuenta de apoyo era el adecuado, la Junta decidió examinar y analizar en detalle los siguientes aspectos.
Комиссия определила пути улучшения представления информации об основных средствах,
La Junta definió diversas formas de mejorar la presentación de información sobre propiedades,
Комиссия определила<< развитие>> в качестве ключевого вопроса в общем анализе сложных проблем, возникающих в результате современной миграции.
La Comisión ha determinado que" el desarrollo" es una cuestión fundamental en el análisis general de los complejos desafíos que plantea la migración contemporánea.
Комиссия определила ряд ключевых элементов, которые необходимы для того,
La Junta ha determinado diversos elementos fundamentales cuya existencia es esencial para
Он отметил, что на основе собранных вещественных доказательств Комиссия определила некоторые из основных направлений расследования
Observó que, a juzgar por las pruebas reunidas, la Comisión había determinado algunas líneas importantes de investigación
Хотя в Структуре<< ООН- женщины>> существуют необходимые процедуры для подготовки ее финансовых ведомостей, Комиссия определила ряд аспектов, в которых необходимы усовершенствования.
Si bien ONU-Mujeres cuenta con procedimientos adecuados para facilitar la preparación de sus estados financieros, la Junta identificó esferas en las que se debía mejorar.
Комиссия определила приоритетные вопросы, подлежащие более глубокому исследованию со стороны секретариата,
La Comisión determinó cuestiones prioritarias cuyo desarrollo debía profundizar la secretaría, instándola a perseverar
Хотя принцип нейтралитета коренится в контексте вооруженного конфликта, Комиссия определила, что, тем не менее, этот принцип является применимым в других отраслях права.
Si bien el principio de neutralidad es un principio arraigado en el contexto de los conflictos armados, la Comisión determinó, no obstante, que este principio es aplicable en otros ámbitos del derecho.
Комиссия определила степень, в какой финансовые ведомости Программа за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1997 года, соответствуют стандартам учета системы Организации Объединенных Наций.
La Junta determinó hasta que punto los estados financieros del Programa para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 respondían a las normas contables del sistema de las Naciones Unidas.
Комиссия определила, что при расследовании действий опасных террористов, представляющих собой серьезную угрозу для государства Израиль
La Comisión decidió que en el trato de terroristas peligrosos que representan una grave amenaza para el Estado de Israel
На одном из предыдущих заседаний Комиссия определила, что выработать типовые положения для проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, практически невозможно из-за
En un período de sesiones anterior, la Comisión determinó que sería prácticamente imposible producir disposiciones modelo en la esfera de los proyectos de infraestructura con financiación privada
Комиссия определила, что при расследовании действий опасных террористов, представляющих собой серьезную угрозу для государства Израиль
La Comisión decidió que en el trato de terroristas peligrosos que representan una grave amenaza para el Estado de Israel
На основе своих предварительных заключений Комиссия определила пока серию 14 первоочередных случаев серьезных нарушений прав человека, которые необходимо расследовать, и намерена пригласить для
Basándose en sus conclusiones preliminares, la Comisión ha identificado hasta el momento un grupo de 14 casos prioritarios de violaciones graves de los derechos humanos que han de ser investigados
Со ссылкой на доклад Голдстоуна Комиссия определила в качестве своих задач и мандата расследование указанных в этом докладе нарушений, совершенных на Западном берегу и в секторе Газа.
La Comisión determinó que sus tareas y su mandato en referencia al informe Goldstone consistían en investigar las violaciones que según el informe se habían cometido presuntamente en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza.
Комиссия определила, что институциональные структуры и связи имеют решающее значение для успешного технологического развития,
La Comisión señaló las estructuras y los vínculos institucionales que eran fundamentales para un desarrollo tecnológico acertado,
Для того чтобы активизировать усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, Комиссия определила конкретные действия, необходимые для интеграции науки
A fin de intensificar los esfuerzos para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, la Comisión determinó las medidas específicas necesarias para integrar la ciencia
Поскольку работа по подготовке к проведению испытания должна быть завершена в 2003 году, Комиссия определила, что испытание может начаться не ранее 1 января 2004 года.
En vista de que sería necesario terminar los preparativos del ensayo en 2003, la Comisión determinó que el ensayo no se podría comenzar antes del 1º de enero de 2004.
Для укрепления доверия между сторонами Комиссия определила ряд проектов, призванных содействовать трансграничному сотрудничеству
Para promover la confianza entre las partes, la Comisión ha seleccionado diversos proyectos que tienen por objetivo alentar la cooperación transfronteriza
На своей сорок восьмой сессии в апреле 1993 года Комиссия определила окружающую среду, транспорт, статистику,
En su 48º período de sesiones, celebrado en abril de 1993, la Comisión definió como sectores prioritarios de actividad el medio ambiente,
Комиссия определила в качестве областей для возможного рассмотрения различные вопросы,
La Comisión ha seleccionado varias cuestiones relacionadas con la arbitrabilidad, como las relativas a las controversias internas de las empresas,
Результатов: 169, Время: 0.0515

Комиссия определила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский