Примеры использования
Определили
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Главы государств ГУУАМ в качестве приоритетных целей определили сотрудничество в рамках ГУУАМ по борьбе с терроризмом, организованной преступностью и распространением наркотиков.
Los Jefes de Estado del Grupo GUUAM señalaron como objetivos prioritarios la cooperación en el marco del Grupo GUUAM en la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y el tráfico de estupefacientes.
Два года тому назад главы государств и правительств определили цели и приоритеты Организации, приняв их в виде плана.
Hace dos años, los jefes de Estado y de Gobierno fijaron las metas y prioridades de la Organización.
В 2005 году организации определили в качестве приоритетных восемь таких инициатив,
En 2005, las organizaciones seleccionaron ocho de esas iniciativas
Пятьдесят лет тому назад народы мира определили стандарты своей безопасности,
Hace 50 años, los pueblos del mundo fijaron las normas para su seguridad,
На основе обсуждений в целевых группах участники определили различные варианты по вышеупомянутым темам,
Sobre la base de los debates celebrados en los grupos temáticos, los participantes seleccionaron diversas opciones relacionadas con los temas enumerados,
Государства- члены определили бюджетную сумму, подлежащую ассигнованию,
Los Estados Miembros decidieron la cantidad que se debía consignar en el presupuesto,
Руководящие органы определили широкие цели в отношении новых процедур, которые тесно взаимосвязаны с другими крупными реформами, проводимыми параллельно.
Los órganos rectores fijaron a las nuevas disposiciones objetivos amplios estrechamente relacionados con otras grandes reformas que se introdujeron al mismo tiempo.
Пятнадцать стран- членов определили 40 районов, загрязненных химикатами, для экспериментального проекта, демонстрирующего процедуры экологической очистки.
Quince países miembros detectaron 40 lugares contaminados por agentes químicos en el contexto del proyecto experimental sobre procedimientos de saneamiento ambiental.
Несколько государств- участников определили, что центральным органом является министерство юстиции,
Varios Estados parte decidieron que el Ministerio de Justicia fuera la autoridad central,
Они также определили три приоритетных вопроса, по которым будет осуществляться сотрудничество:
También seleccionaron tres cuestiones prioritarias para la colaboración:
в ходе которых руководители программ определили и обосновали цели
mediante los cuales los directores de los programas fijaron y validaron los objetivos de los departamentos
телезрители( 50%) определили три лучшие песни для суперфинала.
y el televoto(50%) decidieron las tres candidaturas que avanzarían hacia la superfinal.
Наконец, участники Форума определили обзор эффективности международных соглашений по лесам в качестве третьей области контроля, оценки и отчетности.
Por último, el Foro determinó que el examen de la eficacia de los acuerdos internacionales sobre los bosques era la tercera esfera que debía ser objeto de vigilancia, evaluación y presentación de informes.
Участники совещания определили юридические трудности, мешающие осуществлению
El grupo determinó los impedimentos legales que obstaban a la aplicación
Распоряжение( EC)№ 329/ 2007 требует, чтобы государства- члены определили меры наказания за нарушения этих положений.
El Reglamento(CE) núm. 329/2007 establece que los Estados miembros deben determinar las sanciones aplicables en caso de infracción de sus disposiciones.
В этой связи чрезвычайно важно, чтобы развивающиеся страны определили свои интересы и разработали активную" позитивную программу действий" по продвижению этих интересов.
En ese contexto, es sumamente importante que los países en desarrollo determinen sus intereses y elaboren un“programa positivo” dinámico para fomentarlos.
Присяжные уже определили, что это вопрос вкуса,
El jurado ya determinó que ésta es una cuestión de gusto
Поэтому, если вы сделали сопровождать Мистер Фицджеральд, ночь, как вы могли бы определили время на должность офис часы?
Por lo tanto, si acompañó a Mr. Fitzgerald aquella noche…¿cómo pudo determinar la hora en el reloj de la Oficina de Correos?
Определили кандидатов из числа членов Группы экспертов, которые могли бы возглавить работу по пунктам программы работы.
Identificó posibles miembros del Grupo de Expertos que podrían dirigir la labor relacionada con los temas del programa de trabajo.
ВСООНЛ определили место происшествия как находящееся в 628 м к северу от<< голубой линии>>
La FPNUL determinó que el lugar del incidente estaba situado 628 m al norte de la Línea Azul.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文