РЕШИЛ - перевод на Испанском

decidió
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
convino
согласовать
договориться
согласиться
согласования
достичь согласия
постановить
принять решение
договоренности
согласны
прийти к согласию
pensé
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
acordó
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить
eligió
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
resolvió
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть
optó
выбор
право
оптировать
претендовать
выбрать
принять решение
предпочесть
решить
отказаться
избрать
decisión
решение
решимость
постановление
выбор
decidí
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
pensó
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
decidiste
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
decide
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
pensaba
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
pensar
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
elegí
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать

Примеры использования Решил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я решил быть геем?
¿O sea que yo elegí ser gay?
Я решил, что помогу отцу.
Y yo que pensaba que podría ayudar a mi padre.
С чего ты так решил?
¿qué te hace pensar así?
Не я решил.
No fue mi decisión.
Я с другой стороны, решил остаться с Дорис, даже когда.
Yo, por otra parte, elegí permanecer con Doris, aún después.
Он решил, что это Мясник из Бей- Харбор.
Se pensaba que era el carnicero de Bay Harbor.
Мы не так себя вели, что ты решил нам ничего не говорить?
Hicimos algo que te hiciera pensar que no podías contarnos?
Эй, ты же сам решил отыграть весь сезон.
Oye, fue decisión tuya el jugar toda la temporada.
Я решил провести этот день вместе с тобой, милый… Резидент.
Elegí pasar mi día entre los vivos contigo, dulce… residente.
Мозгоправ решил, что это из-за воспитания двумя строгими родителями.
El loquero pensaba que era por tener unos padres muy controladores.
Почему ты так решил?
¿Qué te ha hecho pensar eso?
Это да или ты не решил.
Es una decisión de sí o no.
Я решил не иметь детей
Yo elegí no tener hijos
Я решил сам создать маленькую ракету.
Yo pensaba en fabricar mis propios pequeños cohetes.
Папа, с чего ты вообще решил, что я хочу.
Papá,¿qué te hace pensar que estoy siquiera interesado en.
И я решил, что она утонула.
Y yo que pensaba que se ahogó.
Я сам решил остаться.
Yo elegí quedarme.
Почему ты так решил?
¿Qué te hace pensar eso?
Не знаю, решил, что как бы это ни было оформлено пусть так и будет.
No sé. Pensaba que iba a estar decorada como estuviera decorada.
Ты решил встречать Ливая, я решил стать чемпионом.
Tu elegiste saludar a Levi, yo elegí ser un campeón.
Результатов: 5669, Время: 0.0825

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский