КОМИТЕТ РЕШИЛ - перевод на Испанском

comité decidió
comité acordó
comisión convino
comité convino
comisión acordó
comisión decidió
comité consideró
comité decide
comité decida

Примеры использования Комитет решил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отношении двадцать седьмой сессии Комитет решил рассмотреть на ней объединенный третий и четвертый периодический доклад Замбии,
Por lo que respecta al 27º período de sesiones, el Comité decidió que examinaría los informes periódicos combinados tercero
Комитет решил распространить действие положений, содержащихся в пункте 325 доклада о работе его пятьдесят третьей сессии, на Группу 77 и Китай и на другие межрегиональные группы.
La Comisión convino en ampliar el alcance de las disposiciones contenidas en el párrafo 325 del informe sobre su 53º período de sesiones al Grupo de los 77 y China y a otros grupos interregionales.
Комитет решил продолжать использовать экспериментальную методологию
El Comité acordó seguir utilizando la metodología experimental
Основываясь на оценке каждого химического вещества, Комитет решил, что критерии отбора, перечисленные в приложении D к Конвенции, были выполнены в отношении всех пяти предложенных химических веществ.
Sobre la base de la evaluación de cada uno de los productos químicos, el Comité decidió que los criterios de selección que figuraban en el anexo D del Convenio se cumplían en relación con los cinco productos químicos propuestos.
Комитет решил направить проект текста глобального плана действий с примечаниями,
El Comité convino en remitir el proyecto de texto del plan de acción mundial,
премьер-министра Аполо Нсибамби( Уганда), Комитет решил избрать еще одного заместителя Председателя,
el Primer Ministro Apolo Nsibambi(Uganda), el Comité acordó elegir a otra Vicepresidenta, la Sra. Jocelyne Bourgon(Canadá),
Комитет решил, что при подготовке нашего предложения мы будем учитывать мнения,
El Comité decidió que, al preparar nuestra propuesta, tuviésemos en cuenta
Комитет решил, что государствам- членам следует регулярно представлять Управлению по вопросам космического пространства информацию относительно их национального космического законодательства
La Comisión convino en que los Estados miembros debían suministrar periódicamente a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre información sobre su legislación
Более того, Комитет решил изложить этот случай в своем докладе как пример постоянного невыполнения Конвенции№ 29, поскольку на протяжении нескольких лет сохранялось постоянное
Además, la Comisión decidió mencionar este caso en su informe dado el constante fracaso de aplicar el Convenio No. 29 durante varios años
Комитет решил, что вопрос о возможности участия запасных заместителей членов будет обсуждаться на первой сессии нового Комитета по взаимоотношениям между администрацией
El Comité convino en que la cuestión de la participación de suplentes de miembros asociados se debatiría en el primer período de sesiones del nuevo Comité del Personal
Комитет решил учредить рабочую группу по дню общей дискуссии по статье 9( доступность) в составе Мухаммеда ат- Таравнеха( председатель),
El Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre el día de debate general dedicado al artículo 9(Accesibilidad), integrado por Mohammed Al-Tarawneh(Presidente),
Комитет решил, что Научно-техническому подкомитету следует предложить рассмотреть возможность подготовки доклада о технических характеристиках аэрокосмических объектов с учетом современного уровня развития техники
La Comisión convino en que debería invitarse a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos a considerar la posibilidad de preparar un informe sobre las características técnicas de los objetos aeroespaciales a la luz del
После проведенной дискуссии по данному подпункту Комитет решил создать контактную группу под председательством гна Пракаша Коулессора( Маврикий)
Tras el debate celebrado, el Comité acordó establecer un grupo de contacto, presidido por el Sr. Prakash Kowlesser(Mauricio), que se encargaría de seguir examinando la cuestión,
Председатель напоминает, что на своем одиннадцатом заседании Комитет решил отложить принятие решения по проекту резолюции A/ C. 6/ 67/ L. 2, с тем чтобы предоставить делегациям больше времени для консультаций.
El Presidente recuerda que, en su undécima sesión, la Comisión decidió aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/C.6/67/L.2 a fin de dar más tiempo a las delegaciones para mantener consultas.
После обсуждений Комитет решил, что Межсессионная рабочая группа по служебной аттестации должна продолжать свою работу
A raíz de las deliberaciones celebradas, el Comité convino en que el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la gestión de la actuación profesional continuara su labor
Комитет решил учредить рабочую группу по принятию последующих мер в связи с положением в Гаити
El Comité decidió establecer un grupo de trabajo para hacer un seguimiento de la situación en Haití y de otros desastres
Комитет решил, что Управлению по вопросам космического пространства следует продолжать тесно сотрудничать с секретариатом Комиссии для дальнейшего укрепления связи и взаимодействия между этими двумя органами.
La Comisión convino en que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre debería seguir colaborando estrechamente con la secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible con miras a reforzar aún más los vínculos y la interacción entre ambos órganos.
Хотя ряд представителей и поддержали это предложение, Комитет решил, что было бы нецелесообразно включать положение, предусматривающее мандат для других органов,
Aunque varios representantes convinieron con esa propuesta, el Comité acordó que no sería apropiado incluir una disposición por la cual se crearía un mandato para otros órganos,
Соответственно, Комитет решил, что утверждения автора по статьям 7, 10 и подпункту g пункта
En consecuencia, el Comité consideró que las denuncias del autor en relación con los artículos 7
Комитет решил рекомендовать Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии предоставить Ассоциации центров по дистанционному зондированию в арабском мире статус постоянного наблюдателя при Комитете..
La Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que, en su sexagésimo sexto período de sesiones, otorgara la condición de observador permanente ante la Comisión a la Asociación de Centros de Teleobservación del Mundo Árabe.
Результатов: 1529, Время: 0.0525

Комитет решил на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский