КОМИССИЯ РЕШИЛА - перевод на Испанском

comisión decidió
comisión convino
comisión acordó
comisión consideró
CDI ha decidido
comisión ha optado
comisión determinó
junta decidió
comité decidió

Примеры использования Комиссия решила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается специальных режимов, то несмотря на возражение со стороны еще одной делегации, Комиссия решила, что невозможно игнорировать практику Европейского союза.
Respecto a los regímenes especiales, pese a la objeción expresada por otra delegación, la Comisión ha decidido que es imposible ignorar la práctica de la Unión Europea.
Кроме того, отмечалось, что в пункте 506 доклада 2002 года Комиссия решила не проводить иерархических аналогий с внутригосударственными правовыми системами.
Por lo demás, se señalaba en el párrafo 506 del informe de 2002 que la Comisión había decidido no establecer analogías jerárquicas con los ordenamientos jurídicos internos.
В конце своей сессии Комиссия решила включить в предварительную повестку ее пятьдесят пятой сессии пункт об интеграции прав человека женщин и гендерных аспектов.
Al final de su período de sesiones, la Comisión decidió incluir en el programa provisional de su 55º período de sesiones el tema de la integración de los derechos humanos de la mujer y la perspectiva de género.
Комиссия решила не предавать фамилий этих лиц гласности с целью обеспечения надлежащей процедуры
La Comisión decidió no dar a conocer los nombres de esas personas a fin de respetar las garantías procesales
Комиссия решила, что в целях сохранения разницы в пределах установленного диапазона 110- 120 не следует повышать множитель корректива по месту службы в Нью-Йорке в феврале 2014 года.
La Comisión convino en que, a fin de mantener el margen en el intervalo establecido de 110 a 120, el ajuste por lugar de destino para Nueva York no aumentaría en febrero de 2014.
В 2008 году Комиссия решила, что вопрос об обеспечении прозрачности арбитражных разбирательств по спорам между инвесторами
En 2008, la Comisión acordó que merece analizarse en el futuro la cuestión de la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas
В соответствии со статьями 16- 21 своего Положения Комиссия решила препроводить эти проекты статей через Генерального секретаря правительствам
De conformidad con los artículos 16 a 21 de su Estatuto, la Comisión decidió transmitir el proyecto de artículos,
После обсуждения Комиссия решила включить микрофинансирование в число тем будущей работы ЮНСИТРАЛ
Tras deliberar, la Comisión convino en incluir la microfinanza en el temario de la futura labor de la CNUDMI,
что<< Комиссия решила сосредоточиться на вопросах, имеющих важное значение в настоящий момент,
observó que" la Comisión ha optado por centrarse en asuntos de gran importancia actual y ha mostrado
На своей сороковой сессии Комиссия решила, что доклад Директора- исполнителя о деятельности ЮНДКП будет рассмотрен в рамках пункта повестки дня, касающегося директивных указаний для Программы.
En su 40º período de sesiones, la Comisión acordó que el informe del Director Ejecutivo sobre las actividades del PNUFID se examinaría en virtud del tema relacionado con las directrices de política para el Programa.
На своей первой сессии Комиссия решила, что она отберет ряд основных тем для включения в программу своей будущей работы
En su primer período de sesiones, la Comisión decidió que seleccionaría varios temas sustantivos para incluirlos en su futuro programa de trabajo
После обсуждения Комиссия решила учредить Рабочую группу по урегулированию споров в режиме онлайн( Рабочая группа III),
Tras deliberar, la Comisión convino en establecer el Grupo de Trabajo sobre Solución de Controversias por Vía Informática(Grupo de Trabajo III),
Кроме того, Комиссия решила сохранить в программе будущей работы для дельнейшего рассмотрения тему обеспечительных прав в непосредственно удерживаемых ценных бумагах,
Además, la Comisión acordó mantener en el futuro programa de trabajo, para seguir examinándolo, el tema de las garantías reales sobre valores no depositados en poder de intermediarios,
На этой сессии Комиссия решила, что Секретариат может провести в начале 2010 года международный коллоквиум для получения мнений
En ese período de sesiones, la Comisión convino en que la Secretaría convocara un coloquio internacional a comienzos de 2010 para obtener las opiniones
После обсуждений Комиссия решила отложить рассмотрение заявки,
Tras las deliberaciones, la Comisión decidió aplazar el examen de la solicitud,
и впоследствии Комиссия решила отклонить ходатайство заявителя о предоставлении ему убежища,
y posteriormente la Junta decidió rechazar la solicitud de asilo del autor,
По ряду причин, которые рассматриваются в пункте 1 комментария к этой статье, Комиссия решила определить сферу применения данных проектов статей в общих выражениях и не включать перечень видов деятельности, к которым будут применяться эти проекты статей.
Por diversas razones, que se examinan en el párrafo 1 del comentario al artículo, la Comisión ha optado por establecer el ámbito de aplicación en términos generales en lugar de enumerar las actividades a las que se aplicarían los proyectos de artículos.
Комиссия решила признать это исключение в отношении требования о том, чтобы преступление было фактически совершено,
La Comisión decidió reconocer esta excepción al requisito de que el crimen se produzca realmente
Комиссия решила, что Председатель в консультации со всеми членами подготовит
La Comisión convino en que el Presidente prepararía, en consulta con todos los miembros,
На том же заседании Комиссия решила рекомендовать Совету одобрить пересмотренный проект резолюции для принятия Генеральной Ассамблеей.( Текст пересмотренного проекта резолюции см. глава I, раздел А.).
En la misma sesión, la Comisión acordó recomendar que el Consejo aprobara el proyecto de resolución revisado para su aprobación por la Asamblea(El texto del proyecto de resolución revisado figura en la sección A del capítulo I.).
Результатов: 936, Время: 0.0538

Комиссия решила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский