РЕШИЛА ПРОДОЛЖИТЬ - перевод на Испанском

decidió proseguir
acordó continuar
convino en continuar
había acordado proseguir

Примеры использования Решила продолжить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После обсуждения Рабочая группа решила продолжить рассмотрение вопросов,
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en reanudar, en un futuro período de sesiones,
Рабочая группа решила продолжить рассмотрение этого вопроса на одной из будущих сессий.
El Grupo de Trabajo convino en volver a examinar esa cuestión en un futuro período de sesiones.
Конференция решила продолжить рассмотрение вопроса о помощи жертвам,
La Conferencia ha decidido seguir examinando la cuestión de la asistencia a las víctimas,
Рабочая группа решила продолжить обсуждение этого предложения на очередной сессии Подкомитета в 2015 году.
El Grupo de Trabajo convino en continuar sus deliberaciones sobre esa propuesta en el siguiente período de sesiones de la Subcomisión, en 2015.
Рабочая группа решила продолжить рассмотрение этих положений на основе данного текста.
el Grupo de Trabajo convino en proceder al examen de las disposiciones basándose en ese texto.
ГЭПТ решила продолжить рассмотрение этого вопроса на своем первом совещании.
el GETT acordó proseguir sus deliberaciones sobre esta cuestión en la primera reunión.
Конференция решила продолжить рассмотрение вопроса о расширении членского состава
La Conferencia convino en seguir tratando la cuestión de su ampliación y en hacer todo
Комиссия решила продолжить работу в этой области, уделяя при этом особое внимание повышению конкурентоспособности экспорта малых
La Comisión decidió continuar su labor en este ámbito prestando especial atención a la promoción de la competitividad de las exportaciones de las pequeñas
Она также решила продолжить свою работу над другими вопросами, возникающими в ходе осуществления ее программы работы и перечисленными в пункте 49 с документа FCCC/ KP/ AWG/ 2008/ 8.
También convino en seguir trabajando en las demás cuestiones derivadas de la aplicación de su programa de trabajo que se enumeraban en el párrafo 49 c del documento FCCC/KP/AWG/2008/8.
Таким образом, группа рассмотрела лишь первую часть проекта и решила продолжить рассмотрение оставшейся части на своей сорок девятой сессии( см. E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1996/ 16).
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo solamente examinó la primera parte del anteproyecto y decidió continuar el examen de la parte restante durante su 49º período de sesiones(véase E/CN.4/Sub.2/1996/16).
Рабочая группа решила продолжить обсуждение настоящего документа на своем межсессионном совещании, которое будет проведено в ходе сорок восьмой сессии Комитета по использованию космического пространства в мирных целях.
El Grupo de Trabajo convino en seguir examinando el presente documento en su reunión entre períodos de sesiones que se celebrará durante el 48º período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos.
На своем 10- м заседании 22 октября Конференция решила продолжить разрешать неправительственным организациям принимать участие в работе сессий Конференции в соответствии с правилами процедуры
En su 10ª sesión, celebrada el 22 de octubre, la Conferencia decidió seguir permitiendo que las organizaciones no gubernamentales participaran en los períodos de sesiones de la Conferencia, en consonancia con el reglamento
Поэтому в 2002 году Комиссия решила продолжить свою работу в области кодификации
Así pues, en 2002 la Comisión decidió proseguir sus trabajos de codificación
Подкомиссия решила продолжить эту практику и приступить к рассмотрению пункта 6 на своей сорок восьмой сессии в 1996 году со следующего же дня после утверждения повестки дня( решение 1995/ 113).
Decidió continuar esa práctica y examinar en su 48º período de sesiones, en 1996, el tema 6 a partir del día siguiente a la aprobación del programa(decisión 1995/113).
В этой же резолюции Комиссия решила продолжить рассмотрение этого вопроса на своей пятьдесят второй сессии в рамках соответствующего пункта повестки дня в свете доклада Генерального секретаря.
En la misma resolución, la Comisión decidió seguir examinando la cuestión en su 52º período de sesiones en relación con el tema correspondiente del programa, a la luz del informe del Secretario General.
На своей двадцать первой сессии МСУО решила продолжить разработку руководства по добровольному раскрытию информации, с тем чтобы повысить сопоставимость данных в области КО.
En su 21º período de sesiones, el ISAR convino en continuar su labor a fin de impartir orientación sobre la divulgación voluntaria de información a fin de mejorar la comparabilidad en materia de presentación de informes sobre la RE.
И поэтому Конференция решила продолжить такие консультации в ходе следующей сессии,
Por consiguiente, la Conferencia, decidió proseguir esas consultas durante el próximo período de sesiones
Рабочая группа решила продолжить обсуждение вопроса об ответственности,
El Grupo de Trabajo decidió continuar el debate sobre la cuestión de la responsabilidad,
на своей последней пленарной сессии Комиссия решила продолжить в течение одного года работу по завершению дополнительного раздела типового закона, который будет охватывать закупки услуг.
con agrado de que, en su último período de sesiones, la Comisión había acordado proseguir por un año sus esfuerzos por ultimar una parte adicional de la Ley Modelo que se referiría a la contratación de servicios.
Рабочая группа решила продолжить обсуждение по вопросам, указанным в пункте 4( b) выше, на своих заседаниях в ходе сорок девятой сессии Подкомитета в 2010 году.
El Grupo de Trabajo decidió proseguir el examen de las cuestiones mencionadas en el apartado b del párrafo 4 supra en las reuniones que celebraría durante el 49º período de sesiones de la Subcomisión, en 2010.
Результатов: 71, Время: 0.28

Решила продолжить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский