HA DECIDIDO ADOPTAR - перевод на Русском

решила принять
ha decidido adoptar
ha decidido aceptar
decidió aprobar
acordó tomar
convino en adoptar
принял решение
decidió
adoptó la decisión
acordó
aprobó la decisión
convino
tomó la decisión
adoptó medidas
dictaminó
se pronunció
постановил принять
decidió tomar
decidió aprobar
decidió aceptar
decidió adoptar
acordó aprobar
acordó adoptar
convino en aprobar
había decidido
решил принять
decidió aceptar
ha decidido adoptar
decidió aprobar
ha decidido tomar
решило принять
decidió adoptar
decidió tomar
decidió aceptar
decidió aprobar
приняло решение
decidió
adoptó la decisión
convino
acordó
tomó la decisión
aprobó la decisión
ha optado
предпочло применить

Примеры использования Ha decidido adoptar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión, en su resolución 57/5, ha decidido adoptar todas las medidas necesarias para utilizar con la mayor eficacia los recursos de que dispone para celebrar reuniones y preparar informes, garantizando así una adecuada preparación del período extraordinario de sesiones.
В своей резолюции 57/ 5 Комиссия постановила принять все возможные меры для обеспечения надлежащего процесса подготовки к специальной сессии посредством максимально эффективного использования своих существующих возможностей в области проведения совещаний и представления докладов.
Por ello, confirmo que Francia ha decidido adoptar una moratoria unilateral sobre la producción de todas las categorías de minas antipersonal. Por tanto, se ha prohibido a sí misma la fabricación de esas armas.
Соответственно, я хотел бы подтвердить, что Франция приняла решение об одностороннем моратории на производство всех категорий противопехотных мин. Таким образом она устанавливает для себя запрет на производство подобных вооружений.
habida cuenta del enfoque global que el Gobierno ha decidido adoptar sobre la cuestión.
учитывая тот глобальный подход, который правительство со всей решительностью постановило принять в этой области.
la administración de la UNOPS ha decidido adoptar un enfoque muy prudente
ПРООН администрация ЮНОПС приняла решение действовать консервативно
incluida su automatización, y ha decidido adoptar el SIDUNEA como sistema de información para la administración de aduanas.
а также постановило внедрить АСОТД в качестве информационной системы для управления таможенными операциями.
Por consiguiente, la República del Yemen ha decidido adoptar diversas medidas para la promulgación de legislación nacional que ayude a combatir el terrorismo,
В связи с этим Республика Йемен решила принять ряд мер, направленных на принятие внутреннего законодательства,
el Comité ha decidido adoptar las siguientes medidas,
Комитет принял решение в отношении следующих мер,
la Secretaría ha decidido adoptar mecanismos de apoyo complementarios para la gestión de crisis en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno, coordinada por el Centro de Crisis
Секретариат принял решение о создании дополнительных механизмов оказания поддержки в случае принятия мер в кризисной ситуации в Центральных учреждениях
El Gobierno ecuatoriano ha decidido adoptar otro mecanismo para el reconocimiento del estatus de refugiado,han sido reconocidos como tales.">
Эквадорское правительство приняло решение о применении иного механизма для признания статуса беженца,
A fin de solucionar esa situación, el Gobierno ha decidido adoptar dos medidas complementarias:
Для исправления этого положения правительство приняло решение предпринять два взаимодополняющих шага.
le notifico por la presente que Dinamarca ha decidido adoptar medidas en virtud de las autorizaciones otorgadas en dichos párrafos para proteger a los civiles
8 этой резолюции настоящим уведомляю Вас о том, что Дания решила принять меры в рамках полномочий, предоставленных в этих пунктах для защиты гражданского населения
en consulta y comunicación directas con el Gobierno Federal de Transición de Somalia en Mogadiscio, ha decidido adoptar medidas encaminadas a poner freno y prevenir esta situación.
действуя на основе прямых консультаций и взаимодействия с Переходным федеральным правительством в Могадишо, решила принять ответные и предупредительные меры.
toma nota de que el Proceso ha decidido adoptar la decisión de quién ocupará la Vicepresidencia en 2011 mediante procedimiento escrito;
принимает к сведению, что Процесс постановил принять решение о заместителе Председателя на 2011 год на основе письменной процедуры;
el Secretario General ha decidido adoptar las directrices en materia de normas de control interno de la INTOSAI como norma sustantiva general a la que deben adaptarse los procedimientos
Генеральный секретарь решил принять Руководящие принципы в отношении стандартов внутреннего контроля в качестве общего основного стандарта,
Por ejemplo, el Consejo ya ha decidido adoptar medidas para la coordinación de las actividades complementarias de las conferencias internacionales sobre cuestiones económicas,
Например, Совет уже принял решение предпринять шаги для обеспечения координации действий в развитие международных конференций по экономическим,
que el Comité de Derechos Humanos ha decidido adoptar y que consiste en establecer una lista de las cuestiones que deben abordarse en los informes periódicos,
которую Комитет по правам человека решил перенять и которая заключается в подготовке перечня вопросов для рассмотрения в периодических докладах,
Así que han decidido adoptar.
Поэтому они решили усыновить ребенка.
Por lo tanto, he decidido adoptar tres medidas clave.
В этой связи я решил принять три ключевые меры.
También hemos decidido adoptar el Mecanismo de examen entre los propios países africanos.
Мы также приняли решение о создании Механизма взаимного контроля африканских стран.
Anunció también al Consejo que el Comité había examinado las recomendaciones que figuraban en el informe de mitad de período y había decidido adoptar medidas al respecto.
Он также информировал Совет о том, что Комитет рассмотрел рекомендации, содержащиеся в среднесрочном докладе, и решил принять на основе этих рекомендаций соответствующие меры.
Результатов: 46, Время: 0.1106

Ha decidido adoptar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский