HA DECIDIDO NO - перевод на Русском

решила не
decidió no
eligió no
ha optado por no
convino en no
acordó no
приняла решение не
decidió no
ha optado por no
постановила не
decidió no
acordó no
determinó no
предпочел не
decidió no
optó por no
prefirió no
решил не
decidió no
optó por no
elegí no
prefirió no
convino en que no
acordó no
resolvió no
решило не
decidió no
ha optado por no
принял решение не
decidió no
приняло решение не
decidió no
optó por no
постановил не
decidió no
acordó no
convino en no

Примеры использования Ha decidido no на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Gobierno ha decidido no aplicar medidas especiales en apoyo de las mujeres
Правительство приняло решение не применять специальные меры для оказания поддержки женщинам,
la Caja ha decidido no divulgar información financiera comparativa detallada en los estados financieros de 2012.
Фонд принял решение не включать в свою финансовую отчетность за 2012 год подробную сопоставительную финансовую информацию.
La Junta toma nota de que el FNUAP ha decidido no fijar metas específicas para la puesta en práctica de la ejecución nacional
Комиссия отмечает, что ЮНФПА решил не устанавливать стратегические цели в отношении внедрения метода национального исполнения,
La UNOPS ha decidido no reconocer los servicios en especie en el estado de rendimiento financiero,
ЮНОПС решило не признавать услуги в натуральной форме в ведомости финансовых результатов,
Sin embargo, la Caja ha decidido no aplicar esta disposición transitoria
Вместе с тем Фонд принял решение не применять это переходное положение
El Gobierno israelí ha decidido no indemnizar a las personas que hayan resultado heridas por actos del ejército israelí durante la intifada.
Израильское правительство приняло решение не предоставлять компенсации лицам, раненным израильской армией во время интифады.
Pregunta por qué la CCAAP ha decidido no examinar el informe,
Он спрашивает, почему ККАБВ решил не рассматривать доклад
En el párrafo 45, se informa a la Asamblea General de que la Mesa de la Asamblea ha decidido no recomendar la inclusión del tema 159.
В пункте 45 Генеральную Ассамблею информировали о том, что Генеральный комитет постановил не рекомендовать включение пункта 159.
Al orador le interesaría saber por qué motivo el Estado parte ha decidido no aplicar la Carta a otros idiomas minoritarios.
Он хотел бы также знать, почему государство- участник решило не применять упомянутую Хартию в отношении языков других меньшинств.
En vista de la cambiante situación, la Comisión ha decidido no presentar sus observaciones
С учетом меняющейся ситуации Комитет принял решение не излагать свои замечания
El Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas ha decidido no financiar ninguna auditoría interna en la segunda mitad de 2007.
Совет управляющих Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций решил не финансировать никаких внутренних ревизий во втором полугодии 2007 года.
el Gobierno ha decidido no incorporar la Convención en el derecho interno.
правительство решило не инкорпорировать Конвенцию в датское законодательство.
Sin embargo, tras un cuidadoso examen, ha decidido no formular ninguna conclusión sobre
Тем не менее после внимательного рассмотрения Комитет принял решение не делать никаких выводов по вопросу о том,
El Gobierno ha tomado nota de la recomendación del Comité de Incorporación, pero ha decidido no incorporar la Convención en la legislación interna.
Правительство приняло к сведению рекомендацию" Комитета по включению", однако решило не включать Конвенцию в датское законодательство.
Al mismo tiempo debe reconocerse que un número cada vez mayor de refugiados y de desplazados ha decidido no regresar.
В то же самое время следует признать, что многие беженцы и перемещенные лица, число которых постоянно растет, предпочитают не возвращаться домой.
Por este motivo, el Japón ha decidido no adherirse a la aprobación por consenso de esta resolución.
По этой причине Япония предпочла не принимать участия в консенсусном утверждении этой резолюции.
En el párrafo 14 del documento, el Comité informa que ha decidido no recomendar la inclusión de un procedimiento de denuncia entre Estados en el protocolo facultativo propuesto.
В пункте 14 указанного документа Комитет говорит о том, что он принял решение не рекомендовать включение в предлагаемый факультативный протокол межгосударственной процедуры представления жалоб.
Habida cuenta de las limitaciones antes señaladas, el ACNUR ha decidido no hacer un llamamiento para solicitar fondos,
Ввиду вышеуказанных ограничений УВКБ приняло решение не обращаться с призывом для сбора средств,
Por el momento, el Estado ha decidido no adherirse a ciertos protocolos
В настоящее время государство не готово присоединиться к ряду протоколов
Ha decidido no emprender acciones por las acusaciones de Thomas contra mí
Вы решили не давать хода обвинениям,
Результатов: 183, Время: 0.0775

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский