Примеры использования
Решительную
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
выражает признательность правительству и народу Сенегала за их решительную поддержку палестинского народа.
al pueblo del Senegal por su apoyo inquebrantable al pueblo palestino.
национальные ассоциации юристов оказывали решительную поддержку и содействие данному процессу.
en el plano gubernamental, las asociaciones nacionales de abogados apoyaron y alentaron decididamente el proceso.
Мы также должны вести решительную борьбу с торговлей людьми,
Debemos también combatir vigorosamente el tráfico de seres humanos,
Решительную поддержку получило рекомендуемое участие всех соответствующих программ
Se respaldó enérgicamente la recomendación sobre la participación de todos los programas y organismos pertinentes del
Было подчеркнуто, что на правительствах стран Центральной Америки лежит социальная ответственность за решительную борьбу против незаконного оборота наркотиков и международной преступности.
Se hizo hincapié en la responsabilidad social de los Gobiernos de Centroamérica de luchar decididamente contra el narcotráfico y la delincuencia internacional.
общество будут вести решительную борьбу против дискриминации
la sociedad combaten vigorosamente la discriminación y el racismo,
оказание помощи, ВИЧ/ СПИД и образование, направлена на решительную поддержку Целей развития тысячелетия.
educación llevado a cabo por la organización apoya enérgicamente los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
При этом я хочу заверить всех присутствующих в этом Зале в том, что Бруней- Даруссалам неизменно оказывает решительную поддержку Организации Объединенных Наций.
Al hacerlo, aseguro asimismo al resto de los miembros que Brunei Darussalam siempre apoya decididamente a las Naciones Unidas.
международным субъектам надлежит оказывать решительную поддержку участию женщин в качестве возможных кандидатов на избираемые должности.
es preciso que los agentes locales e internacionales apoyen enérgicamente la participación de la mujer como posible candidata a cargos electorales.
Как бы то ни было, правительство, политики и общественность Дании занимают на этот счет однозначную и решительную позицию.
En todo caso, nadie duda de las posturas firmes y sin ambigüedades del Gobierno, de los políticos y del público daneses a este respecto.
Оно призвано занять решительную и энергичную позицию и заставить Израиль выполнять соответствующую резолюцию с целью не допустить каких-либо попыток обойти законные международные требования.
Es necesario que tome una posición decisiva y determinada e imponga las resoluciones pertinentes a fin de evitar cualquier intento de circunvenir las resoluciones internacionales legítimas.
Византийцы одержали решительную победу, заставив венгров принять мир на византийских условиях.
Los bizantinos lograron una victoria decisiva, lo que obligó a los húngaros a pedir la paz en condiciones bizantinas.
Ведет решительную борьбу с любыми нарушениями прав человека, в том числе, пытками людей.
Lleva a cabo una lucha resuelta contra cualquier violación de los derechos humanos, incluida la tortura.
Международное сообщество должно принять все необходимые меры и разработать решительную политику в целях борьбы со всеми этими проявлениями предрассудков и стереотипов.
La comunidad internacional debe adoptar todas las medidas necesarias y elaborar políticas decididas para combatir todas esas manifestaciones de prejuicios y estereotipos.
Оратор настоятельно призвал международное сообщество занять более решительную позицию в условиях оккупации,
Instó a la comunidad internacional a que adoptara una posición más enérgica frente a las políticas de ocupación
Компетентные учреждения Союзной Республики Югославии недавно начали решительную кампанию, направленную на разоружение всех лиц, незаконно имеющих оружие.
Recientemente, los organismos competentes de la República Federativa de Yugoslavia han iniciado una enérgica campaña para desarmar a todas las personas en posesión ilegal de armas.
Новая Зеландия полностью поддержала решительную реакцию нашей Организации
Nueva Zelandia apoyó plenamente la enérgica respuesta de esta Organización
Канада всегда занимала и занимает решительную позицию против этих и аналогичных им мер.
El Canadá ha adoptado en todo momento una posición vigorosa en contra de esas medidas y de otras similares.
Относительно пункта 1 ряд членов Комиссии предпочли более решительную и четкую формулировку, чем общая рекомендация заключать двусторонние или региональные договоренности.
Con respecto al párrafo 1, algunos miembros hubieran preferido una formulación más enérgica y más firme en vez de una exhortación general a concertar acuerdos informales bilaterales y subregionales.
Реакция на решительную победу Джулии Гиллард над бывшим парламентарием Кевином Раддом в гонке за позицию лидера была неоднозначной.
Ha habido muy variadas reacciones a la decisiva victoria de la Primera Ministra Julia Gillard sobre su antecesor PM Kevin Rudd en el desafío por el liderazgo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文