RESUELTAMENTE - перевод на Русском

решительно
firmemente
enérgicamente
decididamente
firme
resueltamente
categóricamente
encarecidamente
determinación
vigorosamente
decisión
активно
activamente
intensamente
enérgicamente
ampliamente
firmemente
decididamente
vigorosamente
resueltamente
diligentemente
activa
твердо
firmemente
firme
enérgicamente
plenamente
decididamente
resueltamente
categóricamente
inquebrantable
fervientemente
decidido
энергично
enérgicamente
vigorosamente
firmemente
activamente
energía
firme
decididamente
resueltamente
enérgica
activa
решительные
decisivas
enérgicas
decididas
firmes
resueltas
audaces
drásticas
contundentes
fuertes
vigorosas
активное
activamente
activa
intensa
intensamente
firme
dinámica
enérgica
с решимостью
con determinación
con decisión
resueltamente
con el compromiso
решительную
firme
decidido
enérgico
firmemente
decisivo
fuerte
resuelto
decididamente
inquebrantable
vigoroso
решительного
firme
decisiva
decidida
enérgica
resuelta
enérgicamente
determinación
decididamente
firmemente
resueltamente
решительной
firme
decidido
enérgico
fuerte
resuelta
decisiva
firmemente
decididamente
vigoroso
enérgicamente

Примеры использования Resueltamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Autoridad Palestina impulsó resueltamente su programa de construcción del Estado, con fuerte apoyo de la comunidad internacional.
Палестинская администрация неуклонно продвигала свою программу государственного строительства при твердой поддержке со стороны международного сообщества.
La política de exterminación de los georgianos se venía planificando resueltamente durante años antes de que los separatistas abjasios iniciaran la guerra de 1992-1993 contra los georgianos.
Политика истребления грузин целенаправленно планировалась долгие годы, прежде чем абхазские сепаратисты начали войну против грузин в 1992- 1993 годах.
El Japón sigue cooperando resueltamente con la ONUDI para ejecutar diversos proyectos en África y Asia y acoge con beneplácito
Япония по-прежнему привержена сотруд- ничеству с ЮНИДО в осуществлении различных проектов в Африке
Se apoyó resueltamente la labor de la ONUDI en todos los aspectos durante el año anterior, así como su marco programático de mediano plazo y las tres prioridades temáticas.
Энергичную поддержку получили работа ЮНИДО во всех областях в прошедший год, рамки ее среднесрочной программы и три приоритетные темы.
Dijo que el Gobierno de Indonesia se había opuesto resueltamente a las reivindicaciones del pueblo maluku en favor de su derecho a ser reconocido.
Он заявил, что индонезийское правительство весьма отрицательно реагирует, когда народ малуку претендует на признание своих прав.
La Unión y sus Estados miembros cooperan resueltamente con los mecanismos internacionales de derechos humanos en los niveles mundial y regional.
Союз и его государства- члены привержены делу сотрудничества с международными механизмами по вопросам прав человека на глобальном и региональном уровнях.
el Pakistán sigue decidido resueltamente a adoptar todas las medidas posibles para eliminar
по-прежнему преисполнен решимости предпринять все возможные действия,
La Primera Ministra Sheikh Hasina y su Gobierno están comprometidos resueltamente a que Bangladesh se esfuerce por lograr una Asia meridional estable y pacífica.
Премьер-министр Шейх Хасина и ее правительство неуклонно привержены борьбе Бангладеш за стабильную и мирную Южную Азию.
La Federación de Rusia apoya resueltamente las recomendaciones formuladas por las Conferencias de Examen del TNP de 1995
Россия неизменно выступает в поддержку согласованных рекомендаций обзорных Конференций ДНЯО 1995 и 2000 годов о разработке на
La Organización de la Conferencia Islámica apoya resueltamente al pueblo palestino en su lucha contra la ocupación israelí
Организация Исламская конференция последовательно выступает в поддержку палестинского народа в его борьбе за прекращение израильской оккупации
Asimismo, he respaldado resueltamente el Grupo de Trabajo conjunto sobre cuestiones de transición del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
Я также энергично выступил в поддержку создания совместной Рабочей группы ИКГВ/ ГООНВР по вопросам переходного периода.
En ninguna legislación anterior se ha hecho hincapié tan explícita y resueltamente en este principio.
Никакое ранее принятое законодательство не подчеркивало этот принцип настолько четко и с такой решительностью.
Al propio tiempo, Turkmenistán sigue cooperando activa y fructíferamente con organizaciones internacionales y cumple resueltamente sus obligaciones internacionales.
В настоящее время Туркменистан продолжает активное плодотворное сотрудничество с международными организациями и последовательно исполняет взятые на себя международные обязательства.
hasta la organización de elecciones en Burundi, la ONUB apoyó resueltamente el proceso electoral y democrático.
до проведения выборов в Бурунди ОНЮБ оказывала твердую поддержку избирательному и демократическому процессу.
continuará procurando resueltamente el logro de este objetivo.
и мы будем неуклонно стремиться к достижению этой цели.
Os ruego que cuando esté presente, no tenga que usar de la osadía con que resueltamente estoy dispuesto a proceder contra algunos que piensan que andamos según la carne.
Прошу, чтобы мне по пришествии моем не прибегать к той твердой смелости, которую думаю употребитьпротив некоторых, помышляющих о нас, что мы поступаем по плоти.
dice que su país apoya resueltamente la importante labor humanitaria que realiza la OOPS
говорит, что его страна решительно поддерживает значительную гуманитарную работу,
La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial ha colaborado resueltamente con la UNODC para garantizar el control de calidad de los medicamentos
Активно сотрудничает с ЮНОДК и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию в целях обеспечения качества лекарств
La delegación del Pakistán se pronuncia resueltamente por que el Secretario General desempeñe un papel más activo en el examen de las cuestiones relativas a las amenazas potenciales a la paz y la seguridad internacionales.
Делегация Пакистана решительно выступает за то, чтобы Генеральный секретарь играл более активную роль в рассмотрении вопросов, связанных с потенциальными угрозами международному миру и безопасности.
La Subcomisión observó con satisfacción que un número cada vez mayor de países en desarrollo estaban preparando resueltamente e instalando sistemas propios de satélites de teleobservación
Подкомитет с удовлетворением отметил рост числа развивающихся стран, которые активно разрабатывают и размещают собственные спутниковые системы дистанционного зондирования
Результатов: 448, Время: 0.0932

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский