ТВЕРДО - перевод на Испанском

firmemente
решительно
твердо
настоятельно
активно
полностью
прочно
глубоко
всецело
категорически
энергично
firme
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
enérgicamente
решительно
настоятельно
активно
энергично
твердо
категорически
настойчиво
самым решительным образом
активную
энергичные
plenamente
полностью
всецело
всесторонне
всемерно
вполне
целиком
полного
всестороннее
полноценное
полномасштабное
decididamente
решительно
активно
твердо
полностью
настоятельно
определенно
энергично
решительную
активное
твердую
resueltamente
решительно
активно
твердо
энергично
решительные
активное
с решимостью
categóricamente
категорически
решительно
полностью
твердо
однозначно
категорично
inquebrantable
неизменно
твердо
непоколебимую
неизменную
твердую
решительную
неуклонную
безоговорочную
несгибаемой
непреклонную
fervientemente
искренне
горячо
очень
твердо
страстно
мы решительно
decidido
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить

Примеры использования Твердо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За рубежом Соединенные Штаты твердо привержены защите и содействию международно признанных прав человека
Con respecto al exterior, los Estados Unidos han adherido categóricamente a la protección y la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales
Правительство Японии твердо надеется на то, что гораздо большее число стран примут участие в этом процессе, с тем чтобы придать этому механизму универсальный характер.
El Gobierno del Japón espera fervientemente que participen muchos más países de forma que el mecanismo llegue a ser universal.
Следует и впредь твердо поддерживать использование ядерной энергии в мирных целях в качестве одного из трех фундаментальных устоев ДНЯО наряду с разоружением и нераспространением.
Debe seguir apoyándose resueltamente el uso de la energía atómica con fines pacíficos como uno de los tres pilares fundamentales del TNP, junto con el desarme y la no proliferación.
Глава специальной миссии заверил его в том, что Организация Объединенных Наций твердо привержена достижению мира в Афганистане.
El Jefe de la misión especial le dio garantías sobre el compromiso inquebrantable de las Naciones Unidas con el proceso de la paz en el Afganistán.
ЕС твердо выступает в поддержку работы Специального представителя государств, ратифицировавших Договор,
La Unión Europea apoya enfáticamente la labor del Representante Especial de los Estados que ratifican,
Европейский союз твердо рассчитывает на то, что Комитет представит Генеральной Ассамблее свое мнение по данному вопросу до окончания ее пятьдесят третьей сессии.
La Unión Europea espera fervientemente que la Comisión transmita sus opiniones sobre la cuestión a la Asamblea General antes de que termine su quincuagésimo tercer período de sesiones.
Она твердо высказывается за создание зон, свободных от ядерного оружия,
Expresa su decidido apoyo al establecimiento de zonas libres de armas nucleares,
Россия твердо выступает за бессрочное
Rusia aboga resueltamente en favor de una prórroga ilimitada
С этой целью мы также твердо поддерживаем различные инициативы, связанные с проблемой космического кодекса поведения, в том числе то, что предлагается Европейским союзом.
Por la misma razón, también apoyamos vigorosamente diversas iniciativas relacionadas con un eventual código de conducta espacial, como el que propone actualmente la Unión Europea.
Конференция твердо надеется, что Корейская Народно-Демократическая Республика
La Conferencia espera fervientemente que la República Popular Democrática de Corea
Генеральный секретарь твердо уверен, что Организация Объединенных Наций должна и впредь играть соответствующую
El Secretario General está decidido a que el sistema de las Naciones Unidas continúe desempeñando una función de apoyo a los objetivos
Алжир твердо привержен выполнению всех своих обязательств в соответствии с региональными
Argelia está resueltamente comprometida a cumplir con todas sus obligaciones que se desprenden de los instrumentos regionales
Дарвин любил гулять по лесу в одиночестве и твердо отказывался от приглашений на званые обеды.
Pensemos en Darwin, él daba largas caminatas por el bosque y rechazaba enfáticamente invitaciones a fiestas.
намерена твердо отстаивать принцип, согласно которому применение силы является исключительной прерогативой государства.
se propone afirmar vigorosamente que el uso de la fuerza es monopolio de un Estado monárquico.
Правительство твердо намерено расследовать доведенные до его сведения сообщения о пытках
La delegación afirmó que el Gobierno estaba resueltamente decidido a investigar las denuncias de tortura
что его делегация твердо поддерживает работу Комиссии.
manifiesta el decidido apoyo de su delegación a la labor de la Comisión.
Руководитель департамента полиции твердо пообещал обеспечить порядок в ходе судебного разбирательства,
El jefe del departamento de policía ha prometido vigorosamente garantizar el orden durante el juicio,
Lt;<… члены Совета Безопасности твердо поддерживают завершение мирного процесса
Los miembros del Consejo de Seguridad son firmes partidarios de que se finalice el proceso de paz
мы по-прежнему твердо поддерживаем права канаков.
seguimos firmes en nuestro apoyo a los derechos de los canacos.
Твердо рекомендует использовать официальные статистические ряды,
Recomienda encarecidamente que se utilicen los modelos estadísticos oficiales,
Результатов: 2945, Время: 0.1231

Твердо на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский