ENFÁTICAMENTE - перевод на Русском

решительно
firmemente
enérgicamente
decididamente
firme
resueltamente
categóricamente
encarecidamente
determinación
vigorosamente
decisión
настоятельно
encarecidamente
enérgicamente
firmemente
urgente
urgentemente
vivamente
decididamente
enfáticamente
insistentemente
se insta
твердо
firmemente
firme
enérgicamente
plenamente
decididamente
resueltamente
categóricamente
inquebrantable
fervientemente
decidido
категорически
categóricamente
enérgicamente
rotundamente
terminantemente
firmemente
absolutamente
totalmente
categórica
tajantemente
enfáticamente
подчеркнуто
subrayado
se destacó
señalado
se recalca
se hizo hincapié
reiterado
insistido
enfáticamente
se resalta

Примеры использования Enfáticamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recomendar enfáticamente que los organismos internacionales
Настоятельно рекомендовать международным организациям
los Estados asociados condenan y rechazan enfáticamente la interceptación de las comunicaciones y las acciones de espionaje,
ассоциированные с ним государства осуждают и категорически отвергают практику перехвата сообщений
El Consejo de Ministros reiteró enfáticamente su rechazo y su condena a la decisión del Gobierno de Israel de retirar la documentación de varios miembros del Consejo Legislativo palestino que representan a Jerusalén
Совет министров вновь заявил, что он решительно отвергает и осуждает принятое правительством Израиля решение о прекращении действия удостоверений личности членов Палестинского законодательного совета,
La Coalición para el Nuevo Programa exhorta enfáticamente a los Estados poseedores de armas nucleares a acelerar la implementación de los resultados obtenidos en 1995
Коалиция за новую повестку дня настоятельно призывает обладающие ядерным оружием государства ускорить осуществление решений,
Por eso debo declarar enfáticamente ante esta Asamblea que Bolivia no cederá en su demanda,
Поэтому я должен твердо заявить Ассамблее, что Боливия никогда не отступит от своего требования,
En cuanto a la resolución 68/17 de la Asamblea General, relativa al Golán sirio, el Gobierno de México ha rechazado enfáticamente la continua expansión de asentamientos israelíes en los territorios palestinos ocupados
В связи с резолюцией 68/ 17 Генеральной Ассамблеи о сирийских Голанах правительство Мексики решительно отвергает продолжающееся расширение израильских поселений на оккупированных палестинских территориях
Si bien la traducción por contrata se había recomendado enfáticamente como el método de traducción menos costoso, se requería una atenta supervisión para
Хотя письменный перевод по контрактам был настоятельно рекомендован в качестве наименее дорогостоящего метода обеспечения письменного перевода,
En conclusión, quisiera reiterar enfáticamente que para México resulta inaceptable que al acercarnos al final del siglo se pretenda aumentar el número de los Estados privilegiados con el enorme poder que la Carta confiere a los miembros permanentes del Consejo de Seguridad.
Наконец, я хотел бы еще раз категорически заявить, что для Мексики совершенно неприемлемы предпринимаемые сейчас, на исходе столетия, попытки увеличить число государств, пользующихся привилегией той чрезвычайной власти, которой Устав наделяет постоянных членов Совета Безопасности.
más de la mitad de ellos señalaron enfáticamente que habían recibido un" apoyo insuficiente".
более половины из них твердо заявили, что они получили<< недостаточную поддержку>>
es improbable que se encare una agenda de ese tipo en un país plagado de corrupción y con líderes enfáticamente antiliberales.
такая повестка дня вряд ли осуществится в стране, охваченной коррупцией и сталкивающейся с подчеркнуто нелиберальным руководством.
Por otra parte, los miembros de la Organización Mundial del Comercio se oponen enfáticamente a las leyes extranjeras que directa
Кроме того, члены Всемирной торговой организации решительно выступают против таких национальных законов, которые прямо или опосредованно направлены на
El Comité recomienda enfáticamente que se imparta capacitación intensiva al personal de las fuerzas del orden,
Комитет настоятельно рекомендует обеспечить прохождение сотрудниками правоохранительных органов интенсивной профессиональной подготовки,
asociación infundada y enfáticamente rechazada por organizaciones
что несправедливо и что категорически отвергают организации
Aunque los mercados laborales de Estados Unidos se están reduciendo y el nuevo presidente de la Fed ha subrayado enfáticamente la importancia de lograr el máximo en los niveles de empleo,
Хотя рынки труда США ужесточаются, и новый председатель ФРС решительно подчеркнул важность максимальной занятости,
El Comité alienta enfáticamente al Estado Parte a resolver la falta de estadísticas sobre las corrientes migratorias y a pedir la
Комитет настоятельно призывает государство- участник заполнить пробел в области статистических данных о миграционных потоках
El Relator Especial pide enfáticamente a los Estados Miembros que cumplan sus obligaciones de proteger la vida
Специальный докладчик настоятельно призывает государства- члены выполнять свои обязательства по защите жизни
El Consejo de Seguridad rechazó enfáticamente tal medida del régimen de facto
Совет Безопасности решительно отверг такую попытку режима де-факто
Teniendo en cuenta lo dispuesto en los artículos 2 y 3, el Comité recomienda enfáticamente que se aprueben disposiciones legislativas que garanticen el respeto de los derechos de la niña, especialmente por lo
С учетом статей 2 и 3 Комитет настоятельно рекомендует принять законодательные меры, призванные обеспечить уважение прав девушек,
debo recordar enfáticamente a las partes georgiana
я должен решительно напомнить грузинской
También exhortamos a todos los Estados a intercambiar información a nivel gubernamental sobre el transporte de material radiactivo e invitamos enfáticamente a los Estados que transportan materiales radiactivos a trabajar con Estados que pudieran verse afectados para atender sus inquietudes sobre el tema.
Мы также настоятельно призываем все государства обмениваться на правительственном уровне информацией о перевозке радиоактивных материалов и настоятельно призываем государства, перевозящие радиоактивные материалы водным путем, взаимодействовать с государствами, которые могут пострадать от этого, с тем чтобы снять их озабоченность в этом отношении.
Результатов: 111, Время: 0.1033

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский