ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННО - перевод на Испанском

deliberadamente
преднамеренно
намеренно
умышленно
сознательно
специально
целенаправленно
заведомо
нарочно
осознанно
умышленное
específicamente
конкретно
специально
непосредственно
особенно
особо
целенаправленно
конкретных
частности
специальных
особое
centrada
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
específica
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
deliberada
обсуждать
обсуждение
дискуссии
concretas
конкретный
конкретно
особый
определенный
бетон
целенаправленный
бетонный
частности
отдельного
orientar
направлять
ориентировать
руководствоваться
руководить
руководства
ориентации
направления
ориентиром
ориентирования
наставничества
conscientemente
сознательно
осознанно
намеренно
осознанные
целенаправленно
преднамеренно
manera
способ
как
так
выход
образом
пути
основе
том , как
порядке
манере
atención
внимание
забота
акцент
уходу
сведения
помощи
оказанию помощи
лечения
упором
обслуживания
de forma

Примеры использования Целенаправленно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Целенаправленно работая над достижением количественных целевых показателей, ни в коем случае нельзя отодвигать на второй план качественные аспекты развития.
La atención prestada a las metas cuantitativas no debe en ningún momento restarle valor a estos aspectos cualitativos del desarrollo.
заявил, что следует более целенаправленно избегать дублирования усилий.
dijo que había que prestar más atención a evitar una duplicación de esfuerzos.
например нормы уголовного права; их следует применять более целенаправленно.
lo que debe hacerse es aplicarlas de forma más decidida.
В 2005 году второй грант Глобального фонда позволил быстро активизировать усилия по профилактике, целенаправленно предпринимаемые на национальном уровне.
En 2005 una segunda donación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria permitió la rápida ampliación de las medidas de prevención específicas emprendidas a nivel nacional.
Процентная доля населения, получающего целенаправленно распределяемую в Руанде продовольственную помощь, по-прежнему оставалась на низком уровне в течение отчетного периода.
El porcentaje de personas que recibieron ayuda en alimentos por conducto de la distribución orientada en Rwanda siguió siendo bajo durante el período del informe.
Такая организация работы сессии позволит также более целенаправленно и активно провести обмен мнениями по основным пунктам повестки дня.
Esa organización de los trabajos del período de sesiones permitiría también intercambios de opiniones más centrados e interactivos en relación con los temas sustantivos del programa.
В то же время необходимо будет целенаправленно уделять внимание различиям в уровнях нищеты
Al mismo tiempo, habrá que centrar la atención en las disparidades en las tasas de pobreza tanto dentro de los países
Совет Безопасности также стал действовать более оперативно и целенаправленно при решении вопросов поддержания мира и безопасности.
El Consejo de Seguridad también se ha tornado más operacional y centrado en el tratamiento de las cuestiones de la paz y la seguridad.
Подкомитет уже в 2008 году целенаправленно сформировал секретариатскую группу.
se creara en 2008 un equipo de secretaría" específico" del Subcomité.
В более широком смысле было также предложено рассмотреть этот вопрос в Организации Объединенных Наций более объемно и целенаправленно.
Más en general, también se propuso que la cuestión fuera objeto de un examen más detallado y específico en las Naciones Unidas.
Эти знания целенаправленно собираются с целью их использования в будущем
Este conocimiento, que se recoge intencionadamente con objeto de que se pueda utilizar en el futuro,
К защите детей следует подходить целенаправленно и тщательно, исходя из наилучших интересов ребенка.
La protección del niño debe abordarse de manera focalizada y cuidadosa, teniendo en cuenta el interés superior del niño.
Вместе с тем, это право целенаправленно и при косвенной поддержке со стороны Организации Объединенных Наций нарушается некоторыми мощными державами.
Pero algunas naciones poderosas violan ese derecho a propósito e indirectamente con el apoyo de las Naciones Unidas.
Мы подходим к этой задаче целенаправленно, но рассудительно, в стремлении обеспечить успешный результат.
Estamos abordando este objetivo con determinación, pero con prudencia, para garantizar un resultado exitoso.
Политика истребления грузин целенаправленно планировалась долгие годы, прежде чем абхазские сепаратисты начали войну против грузин в 1992- 1993 годах.
La política de exterminación de los georgianos se venía planificando resueltamente durante años antes de que los separatistas abjasios iniciaran la guerra de 1992-1993 contra los georgianos.
Государство целенаправленно создает все условия для развития культуры
El Estado crea expresamente todas las condiciones para desarrollar la cultura
Опираясь на этот богатый международный опыт, мое правительство целенаправленно предпринимает важные конституционные шаги в направлении создания общества открытого типа.
Sobre la base de esta amplia experiencia internacional, mi Gobierno está adoptando importantes medidas constitucionales expresamente con miras a la creación de una sociedad abierta.
Необходимо более целенаправленно расширять ее общесистемные возможности и преимущества как общей службы.
Es preciso fomentar más decididamente las posibilidades y beneficios que ofrece para los servicios comunes de todo el sistema.
Более того, обе организации целенаправленно сотрудничают непосредственно в сфере подготовки
Además, las Naciones Unidas y la OSCE están cooperando decididamente en la esfera de la elaboración y ejecución de la
Мы должны целенаправленно добиваться того, чтобы Совет продолжал функционировать на неизбирательной,
Debemos garantizar de forma deliberada que el Consejo siga funcionando de manera no selectiva,
Результатов: 233, Время: 0.1287

Целенаправленно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский