INTENCIONADAMENTE - перевод на Русском

преднамеренно
deliberadamente
intencionalmente
intencionadamente
intencional
voluntariamente
en forma intencional
deliberada
premeditado
intencionada
premeditadamente
намеренно
deliberadamente
intencionalmente
intencionadamente
intencional
propósito
intencionado
adrede
deliberada
intención
a sabiendas
умышленно
deliberadamente
intencionalmente
intencionadamente
voluntariamente
intencional
propósito
intencionado
deliberada
por fraude
adrede
специально
especialmente
específicamente
expresamente
especial
concretamente
deliberadamente
specially
propósito
intencionalmente
intencionadamente
сознательно
deliberadamente
conscientemente
a sabiendas
consciente
voluntariamente
sabiendas
intencionalmente
intencionadamente
conocimiento
deliberada
умышленное
intencional
deliberada
premeditado
intencionada
voluntaria
intencionalmente
deliberadamente
con premeditación
doloso
intencionadamente
преднамеренное
deliberada
intencional
premeditado
deliberadamente
intencionada
doloso
intencionalmente
con premeditación
intencionadamente
умышленном
intencional
deliberada
premeditado
intencionadamente
doloso
deliberadamente
con premeditación
voluntaria
умышленного
intencional
deliberada
premeditado
intencionado
doloso
intencionalmente
voluntaria
con premeditación
deliberadamente
intencionadamente
преднамеренном
intencional
deliberado
premeditado
deliberadamente
intencionadamente
intencionalmente
intencionadas

Примеры использования Intencionadamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero lo irónico es que las abejas no están ahí fuera polinizando nuestros alimentos intencionadamente.
Но только вот ирония в том, что пчелы опыляют нашу пищу не специально.
para mantener este privilegio, que se está utilizando intencionadamente al servicio de intereses egoístas?
приводимыми в оправдание сохранения этой привилегии, сознательно используемой для обеспечения собственных эгоистичных интересов?
45, el hecho de dar muerte intencionadamente es homicidio.
совершенное с намерением лишения жизни, квалифицируется как умышленное убийство.
Tras tres horas de juicio, el tribunal declaró a Chen Kegui culpable de causar intencionadamente lesiones, con arreglo al artículo 234 del Código de Procedimiento Penal de China.
В конце трехчасовых слушаний суд постановил признать Чэнь Кэгуя виновным в умышленном причинении вреда здоровью в соответствии со статьей 234 Уголовно-процессуального кодекса Китая.
esta fuerza especial se vio obligada a perseguir a Elizabeth Keen por matar intencionadamente a un hombre.
это подразделение было вынужденно охотиться на Элизабет Кин за умышленное убийство человека.
En la investigación preliminar el hijo menor del autor, Wayne, de 10 años de edad, acusó a su padre de haber infligido intencionadamente daños a su madre.
В ходе предварительного следствия 10- летний сын автора Вэйн обвинил своего отца в умышленном нанесении его матери телесных повреждений.
La autora observa que la sentencia del Tribunal Militar del Distrito del Cáucaso Septentrional no hace referencia a ningún motivo que haya llevado a su hijo a matar al Sr. Dzhamalov intencionadamente.
Автор отмечает, что в приговоре Северо- Кавказского окружного военного суда не указаны какие-либо мотивы умышленного убийства г-на Джамалова ее сыном.
El artículo 125 de la Ley penal y el artículo 105 del Código Penal se refieren a las lesiones corporales graves causadas intencionadamente;
Статья 125 Уголовного закона, статья 105 Уголовного кодекса" Умышленное причинение тяжкого вреда здоровью";
no se inflige intencionadamente con miras a causar dolor o sufrimiento.
его цель не заключается в преднамеренном причинении боли или страданий.
El artículo 126 de la Ley penal y el artículo 106 del Código Penal se refieren a las lesiones corporales menos graves causadas intencionadamente;
Статья 126 Уголовного закона, статья 106 Уголовного кодекса" Умышленное причинение средней тяжести вреда здоровью";
de seguridad libaneses y sirios de estar implicados en el asesinato y de desbaratar intencionadamente la investigación libanesa para encubrir el crimen.
сирийские службы безопасности в причастности к убийству и в преднамеренном срыве ливанского расследования с целью сокрыть преступление.
Posteriormente, el autor fue acusado de asesinato, aunque, según él, su esposa se había negado en todo momento a acusarle de haberle hecho daño intencionadamente.
Впоследствии автору было предъявлено обвинение в убийстве, хотя, по его словам, его жена неизменно отказывалась обвинить его в преднамеренном нанесении ей телесных повреждений.
entendiéndose que su alcance debe estar limitado a delitos intencionadamente letales.
выноситься только за самые тяжкие преступления, состав которых ограничивается преднамеренными преступлениями со смертельным исходом.
Este conocimiento, que se recoge intencionadamente con objeto de que se pueda utilizar en el futuro,
Эти знания целенаправленно собираются с целью их использования в будущем
Este edificio intencionadamente anodino alberga los cables duros que de servicios de apoyo a Internet todo el suroeste.
В этом нарочито невзрачном здании находятся шины, обеспечивающие доступ в Интернет всей юго-западной части города.
Que las disposiciones previeran que los proveedores incurrirían en responsabilidad si perturbaban intencionadamente la entrada en vigor
Положения должны предусматривать ответственность поставщиков в случае намеренного воспрепятствования вступлению в силу
Comunicar intencionadamente datos incorrectos o incompletos a una autoridad estatal
Сообщение заведомо ложных или неполных данных государственному
Ese trato se le infligió intencionadamente con el fin de sonsacarle rápidamente una confesión.
Такой вид обращения был применен к нему умышленно, с тем чтобы как можно скорее вырвать у него признание.
Y dijo que mientras no me casara intencionadamente con dos hombres, no iba a hacer nada al respecto.
А также он сказал, что раз я вышла замуж за двух мужчин без умысла, он не собирается меня наказывать.
encontramos un documento que diga que no lo hicieron intencionadamente?
где будет сказано, что они делали это неумышленно?
Результатов: 298, Время: 0.1058

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский