БОЛЕЕ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННО - перевод на Испанском

más precisos
более точный
более конкретным
более четкой
более точно
более целенаправленного
более четко
более конкретно
de forma más
на более основе
более эффективно
в более смысле
в более форме
более целенаправленно
более продуктивно
того чтобы повысить
con mayor
с большей
с наибольшим
с более высокой
с более
с высоким
с наиболее
с самым
с повышенной
orientar mejor

Примеры использования Более целенаправленно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
органы власти в регионах и на местах более целенаправленно способствовали ускоренному достижению ЦРТ.
las administraciones regionales y locales contribuyeran de forma más precisa a agilizar el logro de los ODM.
облегчит задачу государств- участников и позволит им более целенаправленно составлять доклады.
tarea de los Estados partes y les permitirá elaborar informes más centrados.
которая позволит Сторонам осуществлять контроль более целенаправленно; такие системы могут включать неофициальные системы предварительного обоснованного согласия,
las Partes contaran con controles más precisos; esos sistemas podían incluir procedimientos de consentimiento fundamentado previo,más oficiales de carácter obligatorio;">
Тем не менее широко распространено мнение, согласно которому Комитету попрежнему необходимо проводить свою работу более целенаправленно и добиваться, чтобы она приносила конкретные результаты.
No obstante, hay un sentimiento generalizado de que el Comité aún necesita centrar más su labor y producir más resultados;
Эти делегации призвали страновые группы Организации Объединенных Наций сделать приоритетом развитие национального потенциала и более целенаправленно использовать Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, с тем чтобы определять результативность процесса укрепления национального потенциала.
Esas delegaciones alentaron a los equipos de las Naciones Unidas en los países a dar prioridad al fomento de la capacidad, y solicitaron que se utilizase de forma más deliberada el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para medir los resultados en materia de fomento de la capacidad.
Партнерам в области развития необходимо более целенаправленно ориентировать свои усилия на цели осуществления КПРСХА, проведения совещаний за круглым столом
Es menester que los asociados para el desarrollo orienten sus esfuerzos más específicamente hacia el Programa de desarrollo integral de la agricultura en África, las mesas redondas
надлежащий процесс развития, позволяющий расставлять ресурсы более целенаправленно.
lo que se considera un adelanto favorable que permite desplegar los recursos con mayor precisión.
быть открытым для перемен, действовать более целенаправленно, эффективно и транспарентно,
bien dispuesta a adoptar cambios, a centrarse en unos objetivos más concretos, a ser más eficiente
оказывать помощь более целенаправленно, комплексно и эффективно.
aportar una ayuda más específica, menos fragmentada y más eficaz.
дорожать( в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
se aprecien(en términos reales) siempre que tengan acceso a políticas alternativas que promuevan las actividades industriales de manera más directa.
Способствуя равномерному распределению доходов и возможностей, с тем чтобы более целенаправленно оказывать помощь тем,
Al promover la distribución equitativa de los ingresos y oportunidades a fin de ayudar de forma más eficaz a aquellos que más lo necesitan,
в ее предыдущих докладах, поможет Группе по эмбарго более целенаправленно проводить проверки соблюдения эмбарго
ayudaría a la dependencia encargada de la vigilancia del embargo a mejorar la precisión de las inspecciones tanto en las zonas portuarias
Мы должны лучше и более целенаправленно использовать их.
Tenemos que utilizarla mejor y de manera más puntual.
Это в свою очередь поможет более целенаправленно развивать технологии.
Esto, a su vez, puede ayudar a enfocar mejor la facilitación de tecnología.
Такие изменения позволят небольшим делегациям более целенаправленно участвовать в работе Организации.
Con esos cambios, las delegaciones pequeñas podrán participar más significativamente en los trabajos de la Organización.
Вместе с тем мужчины пользуются этой системой повышения профессиональной квалификации более целенаправленно.
No obstante, los hombres utilizan el sistema de una manera más centrada en las metas, a fin de mejorar su preparación profesional.
секретариата КМГС более целенаправленно сотрудничать в поиске решения этой проблемы.
de la secretaría de la CAPI de colaborar más intensamente para encontrar una solución al problema.
Международному сообществу следует более целенаправленно подходить к вопросам, касающимся баланса обычных вооружений и контроля над ними.
La comunidad internacional debe concentrarse más en el equilibrio y el control de las armas convencionales.
Он вновь заявил о необходимости более целенаправленно направлять стратегию защиты на охват незарегистрированных беженцев в приграничных районах Колумбии.
Reiteró la necesidad de centrar más la estrategia de protección en los refugiados no registrados de las zonas fronterizas de Colombia.
Более целенаправленно будут изучаться взаимосвязи между опустыниванием,
También se prestará más atención a las relaciones mutuas entre la desertificación,
Результатов: 286, Время: 0.0689

Более целенаправленно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский