VIGOROSO - перевод на Русском

мощный
poderoso
fuerte
potente
gran
sólido
firme
importante
enorme
vigoroso
enérgico
энергичного
vigoroso
enérgico
sólida
firme
dinámico
enérgicamente
dinámica
активного
activa
activamente
intensa
dinámico
dinámica
sólida
firme
intensivo
enérgica
vigoroso
решительную
firme
decidido
enérgico
firmemente
decisivo
fuerte
resuelto
decididamente
inquebrantable
vigoroso
высокие
altas
elevados
estrictas
superiores
mayor
gran
nobles
rigurosas
exigentes
nivel
сильного
fuerte
poderoso
sólido
firme
intenso
gran
grave
robusto
vigoroso
severo
эффективный
eficaz
efectivo
eficiente
eficazmente
efectivamente
eficacia
sólido
активную
activo
activamente
intensa
dinámico
dinámica
firme
enérgica
intensiva
vigoroso
sólido
решительной
firme
decidido
enérgico
fuerte
resuelta
decisiva
firmemente
decididamente
vigoroso
enérgicamente
энергичной
enérgica
vigorosa
firme
sólida
dinámico
dinámica
entusiasta
vibrante
intensa
enérgicamente
мощного
poderoso
fuerte
potente
gran
sólido
firme
importante
enorme
vigoroso
enérgico

Примеры использования Vigoroso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deberían facilitarse a la UNESCO los medios necesarios para que brinde a los gobiernos un apoyo más vigoroso en este ámbito.
ЮНЕСКО должна создать условия для более энергичной поддержки правительств на этом направлении.
Además, el sexo con Melissa debería ser vigoroso pero no divertido,
А еще, твой секс с Мелиссой должен быть энергичным, но без всяких глупостей, качественным,
nos complace participar en su vigoroso programa de consultas.
нам приятно принять участие в Вашей энергичной программе консультаций.
Esto es en parte atribuible al vigoroso crecimiento del comercio intralatinoamericano
Это отчасти объясняется активным расширением торговли между странами Латинской Америки,
Se reconoció que el crecimiento económico vigoroso era fundamental para mitigar y reducir la pobreza y generar empleo productivo.
Было признано, что активный экономический рост крайне необходим для облегчения бремени нищеты и уменьшения ее масштабов и для создания продуктивной занятости.
soy firme partidario del fomento vigoroso de la diplomacia preventiva.
конфликты станут неуправляемыми, я являюсь активным сторонником содействия превентивной дипломатии.
Se prevé que en los tres países del Báltico seguirá registrándose un crecimiento vigoroso del PIB(con tasas de aproximadamente un 6% o más).
Во всех трех балтийских государствах в 2004 году предполагается сохранение высоких темпов прироста ВВП( около 6 процентов или более).
Por lo tanto, el principal reto para los responsables políticos de todo el mundo es cómo transformar este vigoroso repunte cíclico en un crecimiento robusto
Таким образом, главная задача для руководителей во всем мире заключается в том, чтобы трансформировать активный циклический подъем в устойчивый,
Con todo, también creo en la necesidad de un enfoque político más vigoroso para superar el estancamiento.
Однако я верю и в необходимость более мощного политического подхода, чтобы разблокировать ситуацию.
tareas de reconstrucción y rehabilitación, aunque éstas se reanudaron rápidamente y se prosiguió el crecimiento vigoroso.
ее удалось довольно быстро наладить вновь, и активный рост возобновился.
El Consejo de Seguridad debe enviar un mensaje claro y vigoroso a los extremistas, fortaleciendo al Gobierno de un modo práctico.
Совет Безопасности должен направить экстремистам решительный и четкий сигнал путем укрепления правительства практическим образом.
talentoso o lo suficientemente vigoroso.
достаточно талантливым, или сильным.
Lamentablemente, no ha podido alcanzar sus objetivos y considera que la comunidad internacional ha perdido una ocasión de enviar a los serbios un mensaje claro y vigoroso.
К сожалению, ей не удалось достичь этих целей, и она считает, что международное сообщество упустило тем самым возможность дать четкий и решительный сигнал сербам.
Pero este vigoroso comportamiento en el conjunto del año oculta una desaceleración cercana al estancamiento en el último trimestre.
Однако такая энергичная динамика за весь год маскирует торможение до почти застоя в последнем квартале.
Para la población, la información constituye un vigoroso instrumento de participación en el difícil proceso de reestructuración de la sociedad.
Информация является для населения мощным средством участия в трудном процессе перестройки общества.
Se espera que continúe el vigoroso crecimiento en los tres Estados Bálticos,
Энергичный рост, как ожидается, сохранится в трех балтийских государствах при
La necesidad de un esfuerzo multilateral más vigoroso para encontrar soluciones sostenibles a las situaciones prolongadas de refugiados, en colaboración con todos los interesados; y.
Необходимостью осуществления более решительных многосторонних действий в целях выявления устойчивых решений затянувшихся проблем, связанных с приходом беженцев, в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами; и.
La respuesta a los retos globales requiere de un esfuerzo político vigoroso por parte del conjunto de las naciones,
Решение стоящих перед нами сегодня глобальных проблем требует энергичных политических усилий со стороны всех наций,
La Comisión debe velar por un seguimiento vigoroso del Documento Final de la Conferencia,
Комитет должен обеспечить принятие энергичных последующих мер по Итоговому документу Конференции
Al respecto es sumamente deseable mantener un diálogo vigoroso y activo entre las instituciones de Bretton Woods y las Naciones Unidas.
В этом смысле весьма желателен энергичный и активный диалог между бреттон- вудскими учреждениями и Организацией Объединенных Наций.
Результатов: 205, Время: 0.1402

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский