Примеры использования
Мощного
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
НАСА приобрели лицензии на установку мощного компьютерного оборудования.
la NASA han comprando licencias para su instalación en grandes computadoras durante el pasado año.
перед обеими экономиками стоит риск мощного экономического спада.
ambas economías corren el riesgo de una importante contracción.
пусть и не очень мощного, экономического роста в ряде африканских стран, включая Уганду, Гану и Мозамбик.
no tan robusto, en algunos países africanos, tales como Uganda, Ghana y Mozambique.
Очевидно, что без мощного давления со стороны международного сообщества с целью возложить ответственность на Армению она не изменит своей агрессивной
Es evidente que, sin una firme presión por parte de la comunidad internacional que haga a Armenia responsable, no se cambiará la posición agresiva
Видите ли, наш эксперимент немного сложнее, чем просто создание одного мощного взрыва.
Usted ve, nuestro experimento es un poco más sofisticado que sólo la creación de una gran explosión.
Накопленный прежде опыт может быть с успехом использован в качестве мощного подспорья для реализации новых целей.
La experiencia adquirida en años anteriores puede servir de importante ayuda en el logro de nuevos objetivos.
в Судане отчасти в результате мощного роста в секторе услуг.
en parte producto de la firme expansión del sector de los servicios.
где рационализация косвенных налогов в 1994 году заложила основу для мощного подъема?
donde la racionalización de los impuestos indirectos en 1994 creó las condiciones para un gran boom?
Посол Петрич также отметил, что насущное значение будет иметь посылка мощного, связного и последовательного сигнала в отношении обзорной Конференции.
El orador señaló también que revestirá importancia fundamental transmitir un mensaje firme, coherente y consecuente acerca de la Conferencia de Examen.
Глобальные перспективы в решающей мере зависят от мер политики, рассчитанных на обеспечение нового мощного подъема частных расходов в ведущих промышленно развитых странах.
Las perspectivas mundiales dependen decisivamente de las medidas de política destinadas a restaurar una firme recuperación en el gasto privado de las principales economías industrializadas.
послужного списка Целевой фонд мог бы служить важным механизмом мощного глобального реагирования( глава 9)>>
trayectoria, el Fondo Fiduciario podría constituir un importante mecanismo para una firme respuesta mundial(capítulo 9).".
Первым испытанием, с которым мы сейчас сталкиваемся, является необходимость сохранения мощного давления для обеспечения прогресса в вышеупомянутых приоритетных областях.
La primera prueba que encaramos radica en mantener la firme presión necesaria para hacer progresos en las esferas prioritarias antes mencionadas.
И каждый раз, когда приходят ваши санитары с вашими 75 мг мощного антипсихотика для нее, она прячет таблетки под языком и оставляет их.
Así que cada vez que se acercan los enfermeros con 75 miligramos de poderosos antipsicóticos oculta las pastillas bajo la lengua y las guarda día tras día.
Необходимо также использовать средства массовой информации в качестве мощного инструмента по поощрению прав женщин,
También debe lograrse la participación de los medios de comunicación como poderosos instrumentos para promover los derechos de la mujer
Ганновер… Столица амбициозного и мощного государства на границах которого я провела свое детство, в родном доме, в Целле.
Hanover… capital de un estado grande y ambicioso… donde transcurrió mi infancia en mi casa de Celle.
Применение критериев экстратерриториальности и оказание мощного нажима на другие страны с целью заставить их применять меры экономического принуждения против соответствующей страны;
Desarrollar criterios de extraterritorialidad y fuertes presiones para que otros países apliquen medidas económicas coercitivas contra el país afectado;
учитывая наличие и возможность применения 17 270 единиц все более мощного ядерного оружия.
posibilidad de uso de 17.270 armas nucleares, cada vez más potentes.
Новый более мощный двигатель потребовал бы также разработки нового более мощного турбонасоса.
La utilización de un motor nuevo y de mayor tamaño también habría hecho necesario fabricar una turbobomba nueva y más grande.
президент Китая Си Цзиньпин обязались к поэтапному отказу от гидрофторуглеродов- мощного парникового газа.
el Presidente de China, Xi Jinping, se comprometieron a eliminar progresivamente los hidrofluorocarburos, potentes gases de invernadero.
Их использовали в качестве мощного инструмента для контроля сексуальной жизни женщин практически в каждой культуре, религии, каждое десятилетие истории.
Se han utilizado como una herramienta poderosa en el esfuerzo por controlar la sexualidad de las mujeres en cada cultura, religión y década histórica.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文