Украинские власти приняли решение не останавливать военную операцию на востоке страны.
Las autoridades ucranianas tomaron la decisión de no detener la operación militar en el oriente del país.
В 2001 году правительства различных островов приняли решение ввести льготный период для не имеющих необходимых документов иностранцев, нелегально проживающих на островах.
En 2001 los distintos gobiernos insulares tomaron la decisión de instaurar un período de gracia para los extranjeros indocumentados que habían estado residiendo en las islas de forma ilegal.
Другие Стороны приняли решение не осуществлять контроль за конечным использованием, а позволить рынку определять
Otras Partes han optado por no aplicar controles al uso final,
Июля 1988 года члены армянской общины НКАО приняли решение об одностороннем отделении автономной области от Азербайджанской ССР.
El 12 de julio de 1988, los miembros de la comunidad armenia de la Región Autónoma de Nagorno-Karabaj aprobaron una decisión sobre la secesión unilateral de la región autónoma de la República Socialista Soviética de Azerbaiyán.
государства приняли решение разработать два отдельных имеющих обязательную юридическую силу документа.
los Estados tomaron la decisión de redactar dos instrumentos independientes jurídicamente vinculantes.
Например, в 2012 году африканские лидеры приняли решение ускорить создание континентальной зоны свободной торговли.
Por ejemplo, en enero de 2012 los dirigentes africanos tomaron la decisión de acelerar el establecimiento de una zona de libre comercio en el continente.
Поэтому мы, несмотря на свое сильное несогласие, приняли решение не просить о проведении голосования относительно навязывания лимита расходов.
Por consiguiente, decidimos no someter a votación la imposición de una limitación en los gastos, a pesar de nuestra firme objeción.
Правительства ряда стран приняли решение выдворить послов Сирии в знак протеста против эскалации насилия.
Varios países tomaron la decisión de expulsar a los embajadores sirios en protesta a la escalada de violencia.
Поэтому мы приняли решение воздержаться при голосовании по проекту резолюции ввиду наших оговорок в отношении целого ряда содержащихся в нем положений и тех проблем, которые они для нас создают.
Por consiguiente, decidimos abstenernos en la votación del proyecto de resolución debido a nuestras preocupaciones y reservas sobre varias de sus disposiciones.
Недавно мы приняли решение присоединиться к резервным группам Организации Объединенных Наций по оценке
Ahora hemos decidido sumarnos al Equipo de las Naciones Unidas de evaluación
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文