КОТОРЫЕ ПРИНЯЛИ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

que han optado
que habían decidido
que han tomado la decisión

Примеры использования Которые приняли решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
с целью снижения расходов на перевозку бывших комбатантов, которые приняли решение интегрировать в вооруженные силы.
a fin de reducir los costos de transporte de los ex combatientes que han optado por integrarse al ejército.
Организация африканского единства и правительство США, которые приняли решение выделить Комитету сумму в размере 200 000 долл. США в качестве вклада в усилия по созданию механизма раннего предупреждения.
del Gobierno de los Estados Unidos, que han decidido poner a disposición del Comité la suma de 200.000 dólares de los EE.UU. para contribuir a la creación de un mecanismo de alerta temprana.
также еще более ограниченное количество Сторон, включенных в приложение I, которые приняли решение взять на себя обязательства во второй период действия обязательств,
el Protocolo de Kyoto, y el número aún menor de Partes incluidas en el anexo I que habían decidido asumir compromisos en el segundo período de compromiso,
В проекте статей, разрабатываемом Комиссией по этому вопросу, речь должна идти только о правопреемстве государств, которые приняли решение объединиться по собственной воле
El proyecto de artículos que prepara la Comisión a este respecto debe referirse únicamente a la sucesión de Estados que han decidido unificarse por voluntad propia
входящих в состав Комиссии, которые приняли решение продлить мандат совместной целевой группы в целях решения общих вопросов безопасности в районах, прилегающих к общим границам,
de Gobierno de la Comisión, quienes acordaron prorrogar el mandato de un equipo de tareas conjunto para atender los problemas de seguridad general que afectaban a las zonas fronterizas comunes,
В рамках этой инициативы объединились города, которые приняли решение занять гражданскую позицию
Esta iniciativa reúne a ciudades que han decidido adoptar una posición pública
имеются политические партии, которые приняли решение принимать участие в выборах в законодательные органы,
los partidos políticos que están decididos a participar en las elecciones legislativas; los partidos políticos
В рамках этой инициативы объединились города, которые приняли решение занять гражданскую позицию
Esta iniciativa reúne a ciudades que han decidido adoptar una posición pública
наши исследования прошли тщательную оценку учреждениями по вопросам этики научных исследований, которые приняли решение, что временный дискомфорт, который некоторые испытуемые могут испытывать при этих исследованиях, перевешивается важностью проблемы понимания процессов в памяти и злоупотребления памятью,
nuestros estudios han sido examinados cuidadosamente por juntas de ética investigativa que han tomado la decisión que la molestia temporal que algunos de estos sujetos podría experimentar en estos estudios es superada por la importancia del problema para comprender los procesos de la memoria
дали высокую оценку странам, которые приняли решение выбрать вариант документа по общей страновой программе, который они считают инструментом повышения согласованности,
Unidos en la acción", encomiaron a los países que habían decidido hacer suya la opción del documento de programa común para los países, en la que veían un
возместить средства донорам, которые приняли решение о возмещении их взносов в финансировавшийся рядом доноров Целевой фонд для секретариата Адаптационного фонда(" Административный целевой фонд")
a que efectuara las devoluciones correspondientes a los donantes que habían optado por el reembolso de su contribución al Fondo Fiduciario de donantes múltiples para la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación(Fondo Fiduciario Administrativo),
также другими политическими руководителями, которые приняли решение действовать в рамках Соглашения о государственном управлении от 10 сентября 1994 года,
por los demás dirigentes políticos que decidieron actuar en el marco del Acuerdo sobre un Pacto de Gobierno,
Поэтому государства, которые приняли решение не сотрудничать с каким-либо другим членом ДНЯО, выполнение которым положений Договора было проверено МАГАТЭ, не выполняют своего торжественного обязательства по содействию всестороннему обмену оборудованием, материалами и научно-технической информацией в целях мирного использования ядерной энергии,
Por lo tanto, los Estados que decidan no cooperar con cualquier miembro del TNP cuyo acatamiento de las disposiciones del Tratado haya sido verificado por el OIEA no cumplen su compromiso solemne de facilitar el mayor intercambio posible de equipos, materiales
приняли участие 57 представителей средств массовой информации, которые приняли решение о расширении деятельности их отрасли по борьбе с ВИЧ/ СПИДом,
el evento contó con la presencia de 57 participantes de medios de comunicación, que acordaron fortalecer el compromiso del sector en la lucha contra esta enfermedad
и поскольку проведение обзора-- это мероприятие, утвержденное государствами- членами, которые приняли решение о сфере охвата и методологии только в конце года,
del fin de 2015, y puesto que el examen es una actividad encomendada por los Estados Miembros, que no decidieron su alcance y metodología hasta finales del año, sugiero que el examen se financie
Эксперты, которые примут решение не участвовать в подготовке, должны успешно пройти аналогичную оценку, с тем чтобы они могли иметь право участвовать в работе групп экспертов по рассмотрению.
Los expertos que decidan no participar en la formación deberán superar una evaluación equivalente a fin de poder participar en los equipos de expertos.
Они готовы поддержать просьбы народов, которые примут решение осуществить свое суверенное право на самоопределение и независимость.
Están dispuestos a apoyar las solicitudes de los pueblos que decidan ejercer su derecho soberano a la libre determinación y a la independencia.
Данная программа предназначена для специалистов в области предпринимательства в возрастной группе от 18 до 64 лет, которые принимают решение создать свои собственные малые предприятия.
Está dirigido a los profesionales del mundo de los negocios de 18 a 64 años de edad que decidan establecer su propia empresa pequeña.
Государства, которые приняли решения присоединиться к ним, должны учитывать тот факт, что они не смогут выполнять свои международные обязательства,
Los Estados que deciden adherirse a ellos deben ser conscientes de que no pueden cumplir una obligación internacional
Государства, которые принимают решение о приобретении ракет, начинают осуществление программ научных исследований
Los Estados que deciden adquirir misiles ponen en marcha un programa de investigación
Результатов: 46, Время: 0.0388

Которые приняли решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский