МЫ ПРИНЯЛИ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

tomamos la decisión
adoptamos una decisión
hemos llegado a una decisión

Примеры использования Мы приняли решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И, кстати говоря, мы приняли решение.
Y, por cierto, hemos tomado una decisión.
Вся суть была в том, чтобы мы приняли решение.
La idea era que nosotros teníamos que decidir.
Барт и я, мы приняли решение вместе.
Bart y yo, tomamos la decision juntos.
Я думаю, мы приняли решение.
Supongo que hemos tomado una decisión.
Ты прав. Мы приняли решение.
Tienes razón, tomamos una decisión.
Поэтому когда Франц пришел домой, мы приняли решение.
Así que cuando Franz volvió a casa, tomamos una decisión.
Дамы и господа, мы приняли решение.
Damas y caballeros, tenemos la decisión.
Мы приняли решение рекомендовать Парламенту Федерации рассмотреть на его следующей сессии прилагаемые образцы флага
Hemos decidido recomendar al Parlamento de la Federación que examine, en su próxima sesión, los modelos de la bandera
В том что касается Тимора- Лешти, недавно мы приняли решение направить в состав операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на местах своих военных офицеров связи.
En cuanto a Timor-Leste, recientemente tomamos la decisión de enviar oficiales militares de enlace a la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sobre el terreno.
И затем мы приняли решение: мы будем передавать новости.
Y entonces tomamos la decisión de cubrir la noticia. Vamos a ser
Так что Тедди и я… мы приняли решение сделать то, что было лучше для Мэдди.
Entonces Teddy y yo tomamos la decisión de hacer lo que era mejor para Maddie.
которое осуществляет политику демократической безопасности, мы приняли решение нетерпимо относиться к убийствам колумбийцев
con nuestra política de seguridad democrática, tomamos la decisión de no tolerar el asesinato de colombiano alguno
К сожалению, небольшое число людей было заражено в течении первых 48 часов, и мы приняли решение о продлении карантина.
Desafortunadamente, un pequeño número de personas fue expuesta dentro de la ventana original de 48 horas, y tomamos la decisión de extender la cuarentena.
тщательного рассмотрения всех возможных вариантов мы приняли решение восстановить стратегический баланс.
un atento examen de todas las opciones, tomamos la decisión de restablecer el equilibrio estratégico.
Я также полагаю, что имеет место значительная поддержка на тот счет, чтобы мы приняли решение по такой проблеме.
También creo que hay un apoyo considerable para que adoptemos una decisión sobre ese tema.
но не непосредственно перед тем, как мы приняли решение по проекту резолюции.
no inmediatamente antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución.
Если представитель Египта желает внести предложение о том, чтобы мы приняли решение относительно проведения голосования, я согласен с внесением такого предложения.
Si el delegado de Egipto quiere solicitar una moción por la cual se decida si se toma una decisión o no, acepto que presente esa moción a la sala.
После долгих размышлений мы приняли решение назначить достопочтенного Чанг Чинг- Ю новым премьер-министром Маньчжоу Го.
Después de considerarlo, decidimos nombrar al honorable Chan Chin Huei Primer Ministro de Manchukuo.
Мы приняли решение выделить 8 процентов финансовых средств, высвободившихся благодаря аннулированию внешней задолженности, на финансирование нашей системы заповедников.
Adoptamos la decisión de destinar el 8% de los fondos derivados de la cancelación de la deuda externa a la financiación de nuestro sistema de zonas protegidas.
При определении понятийного аппарата мы приняли решение и по некоторым другим важным характеристикам обследования.
Al definir las cuestiones conceptuales, debimos adoptar decisiones sobre algunas características importantes de la encuesta.
Результатов: 175, Время: 0.0474

Мы приняли решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский