PARTICIPAMOS - перевод на Русском

участвуем
participamos
participación
занимающихся
se ocupan
encargados
dedicadas
participan
trabajan
realizan
intervienen
involucradas
hacer
practican
участвовали
participaron
asistieron
intervinieron
con la participación
participantes
contribuyeron
parte
участвует
participa
contribuye
interviene
parte
asiste
participación
participantes
está involucrado
участвуют
participan
intervienen
asisten
contribuyen
parte
participación
involucra
participantes
мы принимали участия
participamos
вовлечены
participan
involucrados
implicados
intervienen
envueltos
participación
inmersos
interesados

Примеры использования Participamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Participamos en la creación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos,
Мы принимаем участие в учреждении Международного органа по морскому дну,
Además, participamos en dos rondas de la Encuesta Internacional sobre Alfabetización Adulta,
Кроме того, мы принимали участие в двух циклах международного обследования уровня грамотности,
conscientes de las responsabilidades que impone la sociedad global, participamos activamente en la Misión de las Naciones Unidas en Haití(MINUSTAH).
народы Латинской Америки активно участвуют в Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити.
Poco después de la publicación de nuestro trabajo, participamos en un"Ask me Anything" en la página web de reddit.
Вскоре после того как наша работа была опубликована, мы приняли участие в« Спроси меня о чем угодно» на сайте Reddit.
Participamos en un acontecimiento histórico,
Мы принимаем участие в историческом событии,
Participamos en el examen del informe durante el Proceso de consultas oficiosas a comienzos del presente año, en el que se identifican cuestiones
Мы принимали участие в рассмотрении этого доклада в ходе Неофициального консультативного процесса в этом году, где были определены важнейшие из проблем,
AT: Para la pesca artesanal, no participamos en la actividad de pesca comercial excepto solo para abastecer el mercado interno.
АТ: Местные рыбаки не участвуют в коммерческой рыбной деятельности, они снабжают только местный рынок.
Con vistas a este proceso, participamos en el reciente seminario sobre balística
Исходя из этих соображений, мы приняли участие в недавнем семинаре по баллистике
Mi delegación desea aclarar que no participamos en las decisiones relativas a esas dos resoluciones por razones que ya hemos mencionado en la Primera Comisión.
Моя делегация хотела бы пояснить, что мы не принимали участия в принятии решений по этим двум резолюциям по причинам, уже изложенным в Первом комитете.
Participamos en las actividades regionales
Мы принимаем участие в международной и региональной деятельности
En 2006 participamos en actividades de coordinación
В 2006 году мы принимали участие в мероприятиях, связанных с координацией
Por lo tanto, no participamos en la votación en la Cuarta Comisión,
Поэтому мы не принимали участия в голосовании в Четвертом комитете,
El año pasado participamos en la reunión de la Unión Interparlamentaria celebrada durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
В прошлом году мы принимали участие в совещании МС, которое было приурочено к пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
De manera que no acepto las prescripciones de las conferencias de examen del TNP en que no participamos.
Так что я не приемлю предписаний от конференций по рассмотрению действия ДНЯО, в которых мы не принимали участия.
Participamos en los esfuerzos de las Naciones Unidas tendientes a lograr el regreso del Presidente Aristide a Haití.
Мы принимали участие в деятельности Организации Объединенных Наций по возвращению президента Аристида в Гаити.
Participamos en conferencias y seminarios sobre temas tales
Мы принимали участие в конференциях и семинарах по таким вопросам,
Participamos en el estudio de estos informes en el proceso de consultas celebrado a principios de este año en el que se identificaron los temas principales de preocupación.
В начале этого года мы принимали участие в рассмотрении его доклада в ходе Консультативного процесса, определившего основные сферы интересов.
En este mismo espíritu, participamos en el lanzamiento de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional(AAMCR).
Преисполненные тем же самым духом, мы принимали участие в развертывании деятельности Ассоциации регионального сотрудничества Южной Азии( СААРК).
Para los que participamos en las operaciones durante la crisis de Kosovo,
Для тех из нас, кто участвовал в урегулировании кризиса в Косово,
Actualmente participamos en Liberia y hemos concluido con éxito la Misión de Burundi.
В настоящее время мы принимаем участия в операциях в Либерии и успешно завершили выполнение миссии в Бурунди.
Результатов: 412, Время: 0.2741

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский