КОТОРЫЕ ПРИНЯЛИ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

that have decided
who agreed
которые соглашаются
которые согласны
кто соглашается
которые договорились
who have opted

Примеры использования Которые приняли решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
и малодоходным, которые приняли решение применять налоговые разницы,
low-income companies, who have decided to apply tax differences,
имеющим намерение выдвинуться кандидатами в Президенты, и политическим партиям, которые приняли решение о выдвижении своих кандидатов в депутаты,
as well as political parties that decided to nominate their candidates, should be allowed to
по решению профсоюза или трудящихся, которые приняли решение о начале забастовки.
through a decision of the union or workers that took the decision to begin strike action.
входящих в состав Комиссии, которые приняли решение продлить мандат совместной целевой группы в целях решения общих вопросов безопасности в районах,
Heads of State and Government of the Commission, who agreed to extend the mandate of a joint task force in order to address general security issues involving the common border areas,
входящих в состав Комиссии, которые приняли решение продлить мандат совместной целевой группы в целях решения вопросов безопасности в районах,
Heads of State and Government of the Commission, who agreed to extend the mandate of its joint task force addressing security issues involving the border areas,
В проекте статей, разрабатываемом Комиссией по этому вопросу, речь должна идти только о правопреемстве государств, которые приняли решение объединиться по собственной воле
The draft articles which the Commission was preparing in that regard should only deal with the succession of States which had decided to unite of their own free will
Поэтому государства, которые приняли решение не сотрудничать с каким-либо другим членом ДНЯО, выполнение которым положений Договора было проверено МАГАТЭ, не выполняют своего торжественного обязательства по содействию всестороннему обмену оборудованием, материалами
Therefore, the States that decide not to cooperate with any member of the NPT whose compliance with the provisions of the Treaty has been verified by the IAEA fail in their solemn undertaking to facilitate the fullest exchange of equipment,
Оратор также отмечает с признательностью работу учреждений системы Организации Объединенных Наций, которые приняли решение включить вопрос об осуществлении Программы действий в соответствующие программы своей работы,
He also commended the institutions of the United Nations system which had decided to mainstream the implementation of the Programme of Action in their programmes of work and called upon those which had not yet done so
премьер-министром, а также другими политическими руководителями, которые приняли решение действовать в рамках Соглашения о государственном управлении от 10 сентября 1994 года,
as well as by the other political leaders who have decided to work within the framework of the Convention of Government of 10 September 1994,
Сингапур уважает права тех государств, которые приняли решение об отмене института смертной казни,
Singapore respected the rights of those States that had decided to abolish capital punishment,
содержащие жалобу в отношении израильских оккупационных властей, которые приняли решение о строительстве расистской разделительной стены на оккупированных сирийских Голанах к востоку от деревни Мадждал- Шамс см. приложение.
containing a complaint against the Israeli occupation authorities, which decided to build a racist separation wall in the Occupied Syrian Golan, east of Majdal Shams see annex.
Люди, которые принимают решения, не участвовали.
The people who make decisions didn't participate.
Как правило, это люди, которые принимают решения в конце тестирования.
As a rule, this is the people who make decisions on the end of testing.
Это объявление было совершено по согласованию с правительством Ирака, которое приняло решение заморозить все его активы, находящиеся на территории Ирака.
The declaration was in coordination with the Iraqi government, which decided to freeze all his assets in Iraq.
Барайягвиза был одним из главных политических стратегов военной- политической группировки, которая приняла решение осуществить геноцид с целью удержать свою власть над страной.
Barayagwiza was one of the principal political strategists of the political military class, which decided to carry out genocide in order to maintain its stronghold over the country.
Новая группа не включает представителей Освободительной армии Косово, которая приняла решение учредить так называемое политическое крыло.
The new one does not include representatives of KLA, which decided to establish the so-called political wing.
Число афганских беженцев, которые принимают решение о возвращении на родину, начиная с 1993 года неуклонно уменьшается.
The number of Afghan refugees who opt for repatriation to their home country shows a regular decrease since 1993.
беженцам, которые примут решение о возвращении домой, будет и впредь оказываться помощь с транспортировкой и предоставляться субсидии по репатриации.
refugees who decide to return will continue to receive transport and repatriation grants.
финансовые затраты клиентов, которые принимают решение оптимизировать использование ресурсов предприятий с помощью Microsoft Dynamics AX.
money for those customers who decide to start optimizing the use of enterprises resources with the help of Microsoft Dynamics AX.
Пары, которые принимают решение проживать совместно в Израиле
Couples who decide to live together in Israel
Результатов: 42, Время: 0.0399

Которые приняли решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский