DEBE DECIDIR - перевод на Русском

должен решить
debe decidir
debe resolver
tiene que decidir
debe determinar
debería solucionar
tiene que resolver
должен принять решение
debe decidir
debe adoptar una decisión
debe pronunciarse
debe tomar una decisión
tiene que tomar una decisión
tengo que decidir
должен определить
debe determinar
debe decidir
tiene que determinar
deberá identificar
debe establecer
debería definir
debe evaluar
debería especificar
debería indicar
следует принять решение
debería decidir
debe adoptar una decisión
debería tomar una decisión
deberá pronunciarse
debería pronunciarse
необходимо принять решение
debe decidir
deberá tomar una decisión
deben adoptar una decisión
debe adoptarse una decisión
era necesario adoptar una decisión
debe tomarse una decisión
debe decidirse
la medida que deberá adoptar
tiene que adoptar una decisión
должен решаться
debe resolverse
debe abordarse
debe ser resuelta
debe decidir
debe decidirse
debe ser abordada
debe determinarse
debe tratarse
debía solucionarse
debía dirimirse
следует решить
debe decidir
deben resolverse
debe abordarse
debería abordar
debería resolver
debe decidirse
должно решить
debe decidir
debe resolver
debe abordar
tiene que decidir
debe responder
debe ocuparse
необходимо решить
deben abordarse
deben resolverse
es necesario resolver
es necesario abordar
es preciso resolver
es preciso abordar
debe decidir
se deben abordar
deben resolver
deben tratarse
предстоит решить
quedan por resolver
debe resolver
debe decidir
deben abordarse
se debe abordar
deben resolverse
debe enfrentar
quedan por abordar
tendrá que decidir
надлежит решить
обязан решить
обязан принять решение
должно принять решение
должно определить
надлежит принять решение
предстоит принять решение

Примеры использования Debe decidir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dice que otro elemento que debe decidir la Comisión es la categoría que debe asignarse al puesto de Vicesecretario General.
что Комитету необходимо принять решение еще по одному элементу, а именно по вопросу об уровне должности первого заместителя Генерального секретаря.
El Gobierno del Sudán afirma que la ratificación o no ratificación de cualquier tratado es una cuestión soberana sobre la que únicamente el Estado debe decidir.
Правительство Судана подтверждает, что ратификация или нератификация любого договора является суверенным вопросом, который должен решаться только самим государством.
La comunidad internacional debe decidir si es útil elaborar marcos para otras cuentas satélite
Международному сообществу необходимо решить вопрос о том, стоит ли разрабатывать основы для дополнительных вспомогательных счетов
La Asamblea General debe decidir sobre el calendario y la duración de la conferencia en el período de sesiones en curso.
На нынешней сессии Генеральной Ассамблее следует принять решение относительно сроков проведения и продолжительности этой конференции.
A la familia biológica no se le facilita información sobre la persona adoptada y es ésta la que debe decidir si quiere establecer el contacto.
Биологической семье не дается никакой информации об усыновленном лице, которое самостоятельно должно решить вопрос о желательности контакта.
La CDI debe decidir si se propone considerar esas declaraciones como reservas y encontrar el modo
КМП предстоит решить, в какой мере она намерена рассматривать эти декларации в качестве оговорок
El Presidente dice que el Comité debe decidir si está de acuerdo con la solicitud de aplazamiento de la presentación de los informes periódicos.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитету необходимо решить, согласен ли он удовлетворить просьбу о переносе сроков представления периодических докладов.
El Sr. DIACONU dice que el Comité debe decidir qué informes examinará en el próximo período de sesiones.
Г- н ДИАКОНУ говорит, что Комитету следует принять решение о том, какие доклады рассмотреть на следующей сессии.
la actual generación debe decidir qué patrimonio ambiental dejará a las generaciones futuras.
нынешнее поколение должно решить, какое" экологическое наследие" оно оставит потомкам.
Hoy el Consejo de Seguridad debe decidir el futuro de la misión de la UNPREDEP en Macedonia.
Сегодня Совету Безопасности предстоит решить вопрос о будущем миссии СПРООН в Македонии.
La Comisión debe decidir si y en qué medida existe la obligación de extraditar
Комиссии необходимо решить, существует ли и в какой степени обязательство выдавать
La Comisión debe decidir cuántos instrumentos de ratificación se necesitarán para que la convención entre en vigor.
Комиссии надлежит решить, сколько ратификационных грамот потребуется, что- бы конвенция вступила в силу.
La Asamblea General debe decidir la creación del puesto de Alto Comisionado para los derechos humanos,
Генеральной Ассамблее следует принять решение об учреждении поста верховного комиссара по правам человека,
La Reunión de los Estados Partes debe decidir el número y duración de los períodos de sesiones del Comité Preparatorio en 2006.
Совещание государств- участников должно определить число и продолжительность сессий подготовительного комитета в 2006 году.
El Comité debe decidir entre mantener esa opción
Комитету предстоит решить, сохранять данный вариант
El Comité debe decidir si desea solicitar a Yugoslavia un informe especial relativo a la aplicación de determinados artículos del Pacto.
Комитету надлежит решить, желает ли он запросить у Югославии специальный доклад об осуществлении некоторых статей Пакта.
Durante el período de sesiones en curso, la Asamblea General debe decidir que el plan maestro de mejoras de capital siga adelante
На нынешней сессии Генеральной Ассамблее следует принять решение об осуществлении генерального плана капитального ремонта
A continuación el Comité debe decidir los informes periódicos que examinará en 1999,
В связи с тем что Комитету необходимо решить, какие периодические доклады ему следует рассмотреть в 1999 году,
El Grupo debe decidir si se aplica la cláusula de" anterioridad" en el caso de los préstamos reescalonados.
Группе предстоит решить вопрос о применении оговорки" возникших до" к таким реструктурированным кредитам.
La Comisión debe decidir sobre el empleo del saldo de 11,6 millones de dólares.
Комитету следует принять решение по вопросу об использовании остатка средств в размере 11, 6 млн. долл. США.
Результатов: 364, Время: 0.1005

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский