seguir examinandoseguir debatiendocontinuar el debateproseguir el debateproseguir el examencontinuar el examencontinuar sus deliberacionesseguir deliberandoproseguir sus deliberacionesseguir estudiando
seguir estudiandoseguir examinandocontinúe estudiandocontinuara examinandoseguir explorandoseguir investigandoproseguir el examencontinúe el examenproseguir el estudioseguir estudiándose
continuar el debateseguir debatiendoseguir examinandoproseguir el debatecontinuar las conversacionesproseguir las deliberacionesla continuación del debateproseguir el examende seguir deliberando
seguir examinandocontinuara examinandoseguir revisandoproseguir el examende proceder al examencontinuar estudiando
Примеры использования
Proseguir el examen
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Decide proseguir el examen de la situación de los derechos humanos en el Iraq en su quincuagésimo cuarto período de sesiones,
Постановляет продолжить изучение положения в области прав человека в Ираке на своей пятьдесят четвертой сессии по пункту,
En su período de sesiones sustantivo de 1999, el Consejo decidió proseguir el examen de la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones,
На своей основной сессии 1999 года Совет постановил продолжить рассмотрение вопроса об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций,
La delegación del Irán entiende que el Comité Especial debe proseguir el examen de nuevos enfoques posibles
Иранская делегация считает, что Специальный комитет должен продолжать изучать вопрос применения новых подходов
el Consejo decidió acreditar ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer a algunas de las organizaciones no gubernamentales enumeradas en el anexo I a la nota de la Secretaría y proseguir el examen de la cuestión en una reunión posterior.
постановил аккредитовать на четвертой Всемирной конференции по положению женщин некоторые из неправительственных организаций, перечисленных в приложении I к записке Секретариата, и продолжить рассмотрение данного вопроса на одном из последующих заседаний.
Decide proseguir el examen de la situación de los derechos humanos en el Iraq en su quincuagésimo tercer período de sesiones,los derechos humanos", a la luz de los elementos adicionales que proporcione la Comisión de Derechos Humanos.">
Постановляет продолжать изучать положение в области прав человека в Ираке на своей пятьдесят третьей сессии по пункту,
la Conferencia señaló que el OSE había acordado proseguir el examen de este tema del programa en su 18º período de sesiones.
Конференция принял к сведению, что ВОО согласился продолжить дискуссию по этому пункту повестки дня на своей восемнадцатой сессии.
no había terminado de examinar las cuestiones relativas a este tema del programa y acordó proseguir el examen de esas cuestiones en su 23º período de sesiones(noviembre de 2005).
он не завершил рассмотрение вопросов по данному пункту повестки дня. Он принял решение продолжить рассмотрение этих вопросов на своей двадцать третьей сессии( ноябрь 2005 года).
Celebrar consultas oficiosas en marzo y en mayo-junio de 1998 para proseguir el examen de los órganos subsidiarios del Consejo conforme a lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 50/227 y resoluciones posteriores;
Провести неофициальные консультации в марте и мае/ июне 1998 года с целью продолжить обзор работы вспомогательных органов Совета, как это предусматривается Генеральной Ассамблеей в резолюции 50/ 227 и последующих резолюциях;
la Conferencia señaló que el OSE había acordado proseguir el examen de este subtema del programa en su 18º período de sesiones.
Конференция принял к сведению, что ВОО соласился продолжить дискуссию по этому подпункту повестки дня на своей восемнадцатой сессии.
el público destinatario de los programas de aprendizaje electrónico y acordó proseguir el examen de esta cuestión en su séptima reunión.
целевых аудиторий программ электронного обучения и приняла решение продолжить рассмотрение этого вопроса на своем седьмом совещании.
La Junta decidió proseguir el examen de la situación financiera del Instituto
Decide seguir ocupándose de esta cuestión en relación con el mismo tema de la agenda y proseguir el examen de medidas para dar cumplimiento a la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia
Постановляет продолжать рассматривать этот вопрос в соответствии с тем же пунктом повестки дня и далее рассматривать меры по осуществлению Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости
La Comisión acordó proseguir el examen del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita,
Комитет принял решение продолжить проведение обзора скидки на низкий доход на душу населения, включая проблему разрыва последовательности,
Debería proseguir el examen de las medidas que han de adoptarse si un Estado desoye las conclusiones resultantes del examen periódico universal(o incluso
Следует дополнительно рассмотреть меры, которые должны приниматься в случае невыполнения государством итоговых рекомендаций УПО( даже в случае отказа
El OSE acordó proseguir el examen de esta cuestión, teniendo en cuenta el proyecto de texto(que figura en el anexo II)
ВОО принял решение продолжить свое рассмотрение этого вопроса с учетом проекта текста( содержащегося в приложении II), подготовленного председателем контактной
tomará medidas para proseguir el examen, teniendo presente que la aplicación plena de la recomendación solo puede lograrse al final del proyecto.
с данной рекомендацией и примет меры к продолжению обзора с учетом того, что в полном объеме она может быть выполнена только на заключительном этапе проекта.
Algunos Estados partes expresaron su interés en proseguir el examen de los medios para mejorar la eficacia del proceso consolidado de examen del Tratado en el período previo a la Conferencia de Examen de 2015.
Ряд государств- участников выразили заинтересованность в продолжении изучения путей повышения эффективности усиленного процесса рассмотрения действия Договора в период, оставшийся до созыва Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора.
que constituyen una buena base para proseguir el examen de la cuestión y adoptar medidas prácticas.
которые составляют хорошую основу для продолжения изучения вопроса и принятия практических мер.
visitó Sierra Leona del 21 al 25 de enero para proseguir el examen de las secuelas de la guerra en las mujeres.
в интересах женщин( ЮНИФЕМ) посетила Сьерра-Леоне с 21 по 25 января в целях дальнейшего изучения вопроса о воздействии войны на женщин.
139 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 para ayudar a la Asamblea General a proseguir el examen de la responsabilidad de proteger.
139 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года, посвященных содействию Генеральной Ассамблее в продолжении рассмотрения вопроса, касающегося обязанности защищать.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文