ПОСТАНОВЛЯЕТ - перевод на Испанском

decide
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
decidiría
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
decidió
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
decida
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить

Примеры использования Постановляет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Израиль решительно выступает против воздушного пиратства и постановляет освободить самолет
Israel se opone enérgicamente a la piratería aérea y ha decidido liberar el aeroplano
Судебная палата III постановляет, что МККК не должен давать свидетельские показания в суде.
La Sala de Primera Instancia III dictamina que el CICR no está obligado a declarar ante el Tribunal.
В этой связи Комитет постановляет, что сообщение является неприемлемым на основании ratione temporis"( пункт 6. 2, раздел 9, приложение VIII).
En consecuencia, a este respecto el Comité había decidido que la comunicación era inadmisible ratione temporis"(sección 9 del anexo VIII, párrafo 6.2).
статьи 42 Конституции Совет революционного командования постановляет следующее.
42 de la Constitución, el Consejo Supremo de la Revolución ha decidido lo siguiente.
Председатель( говорит по-английски): В пункте 47 доклада Генеральный комитет постановляет не рекомендовать включение пункта 166 проекта повестки дня.
El Presidente(habla en inglés): En relación con el párrafo 47, la Mesa acordó no recomendar la inclusión del tema 166 del programa provisional.
Постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятидесятой сессии пункт, озаглавленный" Роль науки
Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones el tema titulado" Función de la ciencia
Постановляет далее, что Комитет представляет доклады Конференции Сторон о всех аспектах его работы,
Decide además que el Comité informará a la Conferencia de las Partes sobre todos los aspectos de su labor,
В соответствии с положениями проекта резолюции Ассамблея постановляет предложить Шанхайской организации сотрудничества участвовать в сессиях
Con arreglo a lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea decidiría invitar a la Organización de Cooperación de Shanghai a participar en los períodos de sesiones
Постановляет в соответствии с резолюцией 55/ 86 Генеральной Ассамблеи возобновить на трехлетний период мандат Специального докладчика по вопросу об использовании наемников
Decide, de conformidad con la resolución 55/86 de la Asamblea General, renovar por un período de tres años el mandato del Relator Especial sobre
В соответствии с положениями проекта резолюции Ассамблея постановляет предложить Экономическому сообществу западноафриканских государств принимать участие в сессиях
Con arreglo a lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea decidiría invitar a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental a participar en los períodos de sesiones
Постановляет представить Генеральной конференции на ее четырнадцатой сессии для рассмотрения
Decidió someter al examen y la aprobación de la Conferencia
Постановляет в соответствии с пожеланиями, выраженными Комитетом,
Decide, de conformidad con los deseos expresados por el Comité,
В соответствии с положениями резолюции Ассамблея постановляет предложить Организации восточнокарибских государств участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя.
Según lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea decidiría invitar a la Organización de Estados del Caribe Oriental a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora.
Ассамблея Федерации постановляет, что третьи лица несут ответственность за неосуществление конкретной задачи
que la Asamblea de la Federación decida, que sobre terceras personas recae la responsabilidad del incumplimiento de una tarea
Постановляет продолжить в ходе своей пятьдесят третьей сессии рассмотрение пункта, озаглавленного" Финансирование Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе
Decide mantener en examen durante su quincuagésimo tercer período de sesiones el tema titulado“Financiación de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola
В соответствии с положениями проекта резолюции Ассамблея постановляет предложить Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии участвовать в сессиях
De conformidad con el proyecto de resolución, la Asamblea decidiría invitar a la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional a participar en los períodos de sesiones
Парламент Федерации постановляет, что объективные причины помешали выдержать предельный срок,
el Parlamento de la Federación decida, que el incumplimiento del plazo se debió a razones objetivas,
Постановляет продлить на трехлетний период мандат Специального докладчика по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья;
Decidió prorrogar por un nuevo período de tres años el mandato del Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental;
Постановляет ассигновать на специальный счет для Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали сумму в размере 81 976 400 долл. США на содержание Миссии в период с
Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí la suma de 81.976.400 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 25 de abril
Генеральная Ассамблея постановляет пригласить Международный институт по праву развития для участия в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя.
la Asamblea General decidiría invitar al Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observador.
Результатов: 17174, Время: 0.0867

Постановляет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский