DECIDE QUE - перевод на Русском

постановляет что
решает что
постановил что
принимает решение о том что
определяет что
решит что
постановила что
решила что
решил что
примет решение о том что
постановит что
постановить что

Примеры использования Decide que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una noche, el Dr. Jennings decide que es el momento adecuado para decirme que tiene una enfermedad cerebral fatal.
В одну из ночей Доктор Дженнингс решил, что пришло время рассказать мне о своем необратимом заболевании мозга.
A la luz de esas conclusiones, el Grupo decide que no se justifica un ajuste global a la baja.
С учетом этих выводов Группа решила, что применение общего понижательного корректива является неоправданным.
y la abuela decide que ahora es el momento de redactar unas fianzas?
а бабушка решила, что самое время подписать пару договоров?
o Paul decide que quiere el dinero y el libro.
или Пол решил, что хочет и деньги и книгу.
¿Qué hombre no quiere estar con una mujer hermosa cuyo estúpido esposo decide que se tomará una semana libre?
Кто же не захочет красивую женщину? А ее муж решил, что оттянется недельку?
¿Tú crees que si un jurado decide que mataste a un hombre desarmado se acaba ahí porque es"civil"?
Думаешь, если присяжные решат, что ты убил безоружного, то это закончится там, потому что это гражданское дело?
Así que Derek decide que deja su papel de Mandalay,
Итак, Дерек решает что надо завязывать с ролью Мандалея
Finalmente, el duo decide que si las hormigas plateadas fueran de nuestro tamaño,
В результате оба решили, что если серебристый бегунок был бы ростом с нас,
¿Qué ocurre si ese hombre decide que el escenario ya no sirve a sus propósitos
Что случился, если этот человек, решит что постановка более не служит его целям
Cuando tu familia decide que no eres más que un montón de basura, bueno.
Когда твоя семья решает что ты ничто, кроме как безнадежный кусок дерьма, что же.
La Reunión decide que el mandato de los miembros del Comité comenzará el 1° de enero de 2004.
Совещание постановило, что срок полномочий членов Комитета начнется 1 января 2004 года.
¿Ve a una pareja de desconocidos, y decide que son Whitaker y Peter?
Она увидела пару незнакомцев, и решила что это Уитакер и Питер?
Si el juez decide que los Incendios de Daniel eran terrorismo,
Если судьи решат, что поджоги, организованные Дэниелом были терроризмом,
A veces un Khal decide que sus jinetes no han tenido una buena pelea en meses.
Иногда Кхал может решить, что у его всадников давно не было хорошего сражения.
A mí a una sociedad que decide que una mujer deba querer hijos desesperadamente que decide que una mujer deba estar de duelo
Обществом, которое решило, что женщина должна отчаянно хотеть ребенка, решило, что женщина должна быть в трауре,
Y la agencia y su infinita sabiduría decide que yo engañe a mi amigo.
И ЦРУ, в своей бесконечной мудрости, решило, что я подставил своего друга.
esto sólo puede suceder si el electorado“errante” de Polonia decide que el PiS lo defraudó.
избиратели Польши решат, что партия PiS позволила ей развалиться.
¿Erró un número de salón hace seis años y usted decide que tiene daño cerebral?
Она перепутала номер кабинета 6 лет назад, и Вы решили, что у нее повреждение мозга?
Decide que el Comité Especial celebre su tercer período de sesiones del 29 de noviembre al 10 de diciembre de 2010;
Постановляет, чтобы Специальный комитет созвал свою третью сессию 29 ноября- 10 декабря 2010 года;
¿Y por qué de repente decide que necesita decirnos a todos que fue donante de óvulos?
И с чего вдруг она решила, что должна рассказать нам о своем донорстве?
Результатов: 3506, Время: 0.1496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский