ПРАВЛЕНИЕ ПОСТАНОВИЛО - перевод на Испанском

comité mixto decidió
comité mixto acordó
comité mixto convino
comité ha decidido

Примеры использования Правление постановило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
членского состава Постоянного комитета, Секретарь/ главный административный сотрудник напомнил о том, что в 1989 году Правление постановило расширить членский состав Постоянного комитета с 9 до 15 членов.
composición del Comité Permanente, el Secretario/Director General recordó que en 1989 el Comité Mixto había decidido ampliar el tamaño del Comité Permanente de 9 a 15 miembros.
Комитета актуариев, Правление постановило.
el Comité Mixto decidió.
В 1994 году во исполнение статьи 15b Положений Фонда Правление постановило представить пересмотренную смету на двухгодичный период 1994- 1995 годов в объеме 39 682 100 долл. США,
En 1994, de conformidad con el inciso b del artículo 15 de los Estatutos de la Caja, el Comité Mixto decidió presentar estimaciones revisadas para el bienio 1994-1995 por valor de 39.682.100 dólares,
Отмечает также, что Правление постановило сохранить как существующую систему определения размеров пособий для набираемых на местной основе сотрудников категории специалистов,
Observa también que el Comité Mixto decidió mantener tanto el sistema actual para determinar las prestaciones del personal del cuadro orgánico de contratación local
Правление постановило, что до 1 января 2008 года расходы Правления будут и впредь покрываться на долевой основе организациями-- членами Фонда в соответствии с нынешней методологией,
El Comité Mixto convino en que se seguirían compartiendo los gastos del Comité Mixto y se seguirían cargando a las organizaciones afiliadas a la Caja con arreglo a la metodología actual hasta enero de 2008, momento en que se incluirían todos los gastos del Comité Mixto en el presupuesto de la Caja
В этой связи Правление постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее изменить статьи 28b
El Comité Mixto decidió recomendar a la Asamblea General que enmendase los artículos 28 b
После углубленных обсуждений Правление постановило с 1 января 2001 года изменить размер ставки, применяемой при исчислении паушальных выплат, до 6 процентов в отношении зачитываемого
Después de un prolongado debate, el Comité ha decidido cambiar la tasa al 6% en relación con las aportaciones que se realicen a partir del 1º de enero del año 2001,
В этой связи Правление постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее принять МЦГИБ в члены Фонда с 1 января 1996 года при условии принятия этой организацией до этой даты правил
En consecuencia, el Comité Mixto decidió recomendar a la Asamblea General que se admitiese al Centro como organización afiliada a la Caja a partir del 1º de enero de 1996,
Отмечает, что Правление постановило сохранить как существующую систему определения размеров пенсий в местной валюте в отношении сотрудников категории специалистов,
Observa que el Comité Mixto decidió mantener tanto el sistema actual para determinar las prestaciones locales del personal del cuadro orgánico
В свете предстоящего выхода в отставку секретаря/ ГАС Бернара Кошеме Правление постановило путем аккламации рекомендовать Генеральному секретарю назначить Серхио Арвизу следующим ГАС Фонда и секретарем Правления с
Teniendo en cuenta la próxima jubilación del Secretario/Director General, Sr. Bernard Cochemé, el Comité Mixto decidió por aclamación recomendar que el Secretario General nombrara al Sr. Sergio Arvizú próximo Director General de la Caja
Правление постановило утвердить предлагаемое новое соглашение о передаче пенсионных прав между ОПФПООН
El Comité Mixto decidió aprobar el nuevo acuerdo propuesto sobre transmisión de derechos de pensión entre la CCPPNU
особенно ввиду необходимости принятия в расчет ряда непредсказуемых переменных, Правление постановило просить секретариат отслеживать обстановку
habría que tener en cuenta diversas variables impredecibles, el Comité Mixto decidió solicitar a la secretaría que siguiera de cerca la situación
особенно в нечетные годы, когда рассматривается бюджет Фонда, Правление постановило провести сессию в течение пяти рабочих дней с 11 по 15 июля 2011 года.
especialmente en los años impares en que se examinaba el presupuesto de la Caja, el Comité Mixto decidió reunirse durante cinco días laborables en 2011, los días 11 a 15 de julio.
Секретарь ПОПФПООН заявил, что после широкого обмена мнениями, состоявшегося на его июльской сессии 1996 года, Правление постановило создать рабочую группу в составе представителей различных составляющих ее групп для подготовки выводов относительно разработки общей шкалы налогообложения персонала.
El Secretario del Comité Mixto dijo que tras largos intercambios de opiniones en su período de sesiones de julio de 1996, el Comité había decidido establecer un grupo de trabajo, con representación de los diversos grupos que lo constituyen, para redactar conclusiones sobre la elaboración de una escala común de contribuciones del personal.
На своей сессии в июле 2002 года Правление постановило уполномочить Постоянный комитет рассмотреть в 2003 году заявление о приеме в члены Пенсионного фонда, которое может поступить от Суда;
En su período de sesiones de julio de 2002, el Comité Mixto había decidido autorizar al Comité Permanente a que en 2003 examinara la solicitud de afiliación a la Caja de Pensiones que tal vez se recibiera de la Corte,
В ходе обсуждений была сделана ссылка на то, что Правление постановило на своей пятьдесят пятой сессии в 2008 году рекомендовать Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций повторно назначить действующего заместителя ГАС на срок в пять лет начиная с 1 января 2009 года.
En sus debates, se recordó que, en su 55o período de sesiones, el Comité Mixto había decidido recomendar al Secretario General de las Naciones Unidas que volviera a nombrar al Director General Adjunto que ejercía el cargo en ese momento para un nuevo mandato de cinco años a partir del 1 de enero de 2009.
Как отмечается в пункте 118, Правление постановило не одобрять рекомендацию Комиссии ревизоров о том, что вдовам и вдовцам надлежит представлять
Como se señala en el párrafo 118, el Comité Mixto había decidido no hacer suya la recomendación de la Junta de Auditores de que se exigiera a viudas
Правление постановило учредить Комитет по ревизии Правления; оно одобрило круг ведения Комитета и рекомендовало утвердить на двухгодичный период 2006-
El Comité Mixto decidió crear un Comité de Auditoría del Comité Mixto; aprobó el mandato del Comité
Что касается Постоянного комитета, то Правление постановило сохранить его нынешний численный
Con respecto al Comité Permanente, el Comité Mixto decidió mantener su tamaño,
Правление постановило, что для цели определения наличия права на получение пенсионных пособий ОПФПООН,
El Comité decidió que la CCPPNU debería registrar, a los fines de determinar los derechos a recibir prestaciones
Результатов: 283, Время: 0.0356

Правление постановило на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский