ПРАВЛЕНИЕ РАССМОТРЕЛО - перевод на Испанском

comité mixto examinó
comité mixto consideró
comité mixto estudió
junta examinó

Примеры использования Правление рассмотрело на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается этого вопроса, то Правление рассмотрело доклады Управления служб внутреннего надзора о внутренней ревизии ОПФПООН за период с 1 мая 2004 года по 30 апреля 2006 года.
Con respecto a esta cuestión el Comité Mixto examinó los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría interna de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas durante el período comprendido entre el 1° de mayo de 2004 y el 30 de abril de 2006.
Правление рассмотрело первоначальные мнения Постоянного комитета
El Comité Mixto examinó las opiniones iniciales del Comité Permanente
Правление рассмотрело инвестиционную политику, одобренную Представителем Генерального секретаря в апреле 2014 года,
El Comité Mixto examinó la política de inversión aprobada por el Representante del Secretario General en abril de 2014
Правление рассмотрело записку Секретаря/ главного административного сотрудника в рамках последующей деятельности по итогам четырех предыдущих обзоров, результаты которых представлялись Правлению с 1994 года, процедур определения размера окончательного среднего вознаграждения.
La Junta examinó una nota del Secretario/Director General en relación con los cuatro últimos estudios presentados al Comité desde 1994 sobre los procedimientos para determinar la remuneración media final.
Правление рассмотрело предложение о сокращении с 10 до 5 лет продолжительности брака, необходимого для получения сотрудниками права на получение пособия для вдовы/ вдовца в соответствии со статьей 35 bis Положений.
El Comité Mixto examinó una propuesta para rebajar de diez a cinco años el tiempo de matrimonio exigido para que el funcionario tenga derecho a recibir la prestación de cónyuge supérstite divorciado con arreglo al artículo 35 bis de los Estatutos.
Правление рассмотрело и одобрило стратегические рамки Фонда на двухгодичный период 2016- 2017 годов,
El Comité Mixto ha examinado y aprobado el marco estratégico de la Caja para el bienio 2016-2017,
На сессии 2000 года Правление рассмотрело записку, подготовленную Секретарем/ главным административным сотрудником и содержащую результаты дополнительного
En su período de sesiones de 2000, el Comité Mixto había considerado una nota preparada por el Secretario/Director General en que se examinaba más a fondo la cuestión,
В текущем году Правление рассмотрело ряд вопросов на основе документа,
El Comité Mixto ha examinado este año diversas cuestiones sobre la base de un documento presentado por el Director General/Secretario,
1998 годах по просьбе ФАФИКС Правление рассмотрело предложение об изменении метода определения корректировок выплачиваемых пенсий с учетом разницы в стоимости жизни.
a instancias de la FAFICS, el Comité Mixto había examinado una propuesta de que se modificara el método para determinar los ajustes por costo de la vida aplicables a las pensiones en curso de pago.
Правление рассмотрело записку Секретаря/ главного административного сотрудника,
El Comité examinó una nota del Secretario y Director General en
Правление рассмотрело и приняло к сведению финансовые ведомости
El Comité Mixto examinó y tomó nota de los estados financieros
Что касается административных расходов, то Правление рассмотрело ряд вопросов, касающихся бюджета Фонда на двухгодичный период 1996- 1997 годов, которые были переданы на его рассмотрение Генеральной Ассамблеей по рекомендации Консультативного комитета по административным
Con respecto a los gastos administrativos, el Comité Mixto examinó diversas cuestiones relacionadas con el presupuesto de la Caja para el bienio 1996-1997 que le había remitido la Asamblea General por recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto(CCAAP),
Правление рассмотрело резолюцию по пенсионным вопросам, принятую Генеральной Ассамблеей 20 декабря 2002 года( резолюция 57/ 286).
El Comité Mixto consideró la resolución sobre cuestiones relacionadas con las pensiones aprobada por la Asamblea General el 20 de diciembre de 2002(resolución 57/286),
Правление рассмотрело записку Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций с предложением изменить административное правило H. 6( b) таким образом, чтобы в исключительных случаях увеличить интервал между пересмотрами решения о выплате пособия по нетрудоспособности взрослому участнику с трех до пяти лет.
El Comité Mixto examinó una nota del Comité de Pensiones del Personal en la que proponía una modificación del párrafo H. 6 b del Reglamento Administrativo con objeto de ampliar de tres a cinco años el intervalo entre las reconsideraciones para las prestaciones de invalidez en casos excepcionales.
Правление рассмотрело рекомендации Рабочей группы с учетом окончательного доклада Группы, замечаний, представленных Комитетом актуариев в его докладе,
El Comité Mixto discutió las recomendaciones del Grupo de Trabajo teniendo en cuenta el informe final del Grupo,
На своей июльской сессии Правление рассмотрело первоначальную точку зрения Консультативного комитета,
En su período de sesiones de julio, el Comité Mixto examinó las opiniones iniciales del Comité Permanente,
В 1998 году Правление рассмотрело это положение и отметило, что его справедливость может быть подвергнута сомнению,
En 1998, el Comité Mixto había examinado esta disposición y había señalado que podría impugnarse la justicia de la misma,
Разницы в стоимости жизни 330. На своей июльской сессии 1996 года по просьбе ФАФИКС Правление рассмотрело предложение относительно изменения метода исчисления размера выплачиваемых пенсий с учетом коэффициента разницы в стоимости жизни.
Los ajustes en función del costo de la vida que corresponde aplicar a las pensiones ya otorgadas En su período de sesiones de julio de 1996, a petición de la FAFICS, el Comité Mixto había examinado una propuesta de que se cambiara el método para determinar los ajustes por costo de la vida aplicables a las pensiones en curso de pago.
Основываясь на записке представителя Генерального секретаря по инвестициям Фонда, Правление рассмотрело количественный и персональный состав Комитета по инвестициям,
Sobre la base de una nota del representante del Secretario General para la cuestión de las inversiones de la Caja, el Comité Mixto examinó el número de miembros y la composición del Comité de Inversiones,
операциях Фонда; Правление рассмотрело также доклад о внутренней ревизии Фонда.
las operaciones de la Caja; el Comité examinó también un informe sobre las auditorías internas de la Caja.
Результатов: 287, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский