ПРИНИМАЛА РЕШЕНИЯ - перевод на Испанском

decidió
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
adoptó decisiones
принять решение
принятия решения
tomen decisiones
принять решение
принятия решения
adoptara decisión
принять решение
принятия решения
adopte decisiones
принять решение
принятия решения

Примеры использования Принимала решения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Социального Совета представитель Китая внес предложение о том, чтобы Комиссия не принимала решения по данному проекту резолюции.
el representante de China presentó una moción en el sentido de que la Comisión no adoptara ninguna decisión sobre el proyecto de resolución.
в этой связи отмечает, что Генеральная Ассамблея никогда не принимала решения, которое конкретно допускало бы принцип такого финансирования.
desean destacar que la Asamblea General nunca ha adoptado una decisión en la que admitiese concretamente ese tipo de financiación.
было бы логично, чтобы Конференция по разоружению проводила свою работу и принимала решения на основе консенсуса.
es lógico que la Conferencia de Desarme realice su trabajo y adopte sus decisiones sobre la base del consenso.
уже вполне можно анализировать процедуры, согласно которым администрация Буша принимала решения.
sí que lo es para juzgar el proceso mediante el cual el gobierno de Bush adoptó sus decisiones.
проводила регулярные заседания и принимала решения в рамках своего мандата.
se ha estado reuniendo periódicamente y ha tomado diversas decisiones sobre temas relacionados con su mandato.
Социального Совета представитель Китая предложил, чтобы Комиссия не принимала решения по данному проекту резолюции.
el representante de China presentó una moción para que la Comisión no adoptara ninguna decisión sobre el proyecto de resolución.
На практике Генеральная Ассамблея принимала решения о том, что финансовые расходы по ряду миссий должны покрываться за счет взносов, начисляемых согласно шкале
En la práctica, la Asamblea General decidió que la financiación de algunas misiones se prorrateara con arreglo a la escala aplicable al presupuesto ordinario de la Organización
Глава II доклада содержит информацию об общих рамках, в которых Рабочая группа принимала решения по отдельным представленным ей случаям,
El capítulo II del informe describe el marco general en que el Grupo de Trabajo adoptó decisiones sobre los distintos casos que se le presentaron,
от неправительственных организаций, и принимала решения в соответствии со своими методами работы о передаче таких сообщений
por las organizaciones no gubernamentales y decidió, de conformidad con sus métodos de trabajo, transmitir los informes
является необходимым условием для того, чтобы молодежь принимала решения на основе всей имеющейся информации.
una condición necesaria para que los jóvenes tomen decisiones bien fundamentadas.
имени Группы африканских государств) внес предложение о том, чтобы Комиссия не принимала решения по данному проекту резолюции.
del Grupo de Estados de África) presentó una moción en el sentido de que la Comisión no adoptara decisión alguna acerca del proyecto de resolución.
Исходя из этого, важно, чтобы КС принимала решения о финансировании уже на раннем этапе процесса подготовки национального сообщения,
Por lo tanto, será importante que la Conferencia de las Partes adopte decisiones sobre la financiación en las primeras etapas del proceso de las comunicaciones nacionales,
внес предложение о том, чтобы Комиссия не принимала решения по данному проекту резолюции.
la Comisión no adoptara decisión alguna acerca del proyecto de resolución.
самая высокая национальная судебная инстанция уже принимала решения по существу спора,
el más alto tribunal interno haya decidido la cuestión objeto de controversia,
представляется уместным, чтобы КС 2 принимала решения по различным пунктам своей повестки дня главным образом на основе работы, проделанной вспомогательными органами.
parecería adecuado que la CP 2 decida sobre los diversos temas incluidos en su programa basándose principalmente en la labor realizada por los órganos subsidiarios.
ее воздействия на права человека, и принимала решения о мерах, которые надлежало принять..
sus efectos sobre los derechos humanos, y tomó decisiones sobre las medidas pertinentes que adoptar.
Ассамблея установила основной принцип в отношении выплаты гонораров и поскольку именно Ассамблея принимала решения в отношении каждого исключения,
principio básico respecto del pago de honorarios, y dado que fue la Asamblea la que, en cada caso, tomó una decisión en cuanto a autorizar excepciones,
по которым финансовая информация представляется отдельно с целью оценки деятельности организации в прошлом в отношении того, насколько успешно она достигала поставленные цели и принимала решения о распределении ресурсов в будущем.
grupo de actividades identificables cuya información financiera se presenta por separado a los efectos de evaluar el rendimiento pasado de la entidad con respecto al logro de sus objetivos y de tomar decisiones acerca de la futura asignación de recursos.
имени Группы африканских государств) внес предложение о том, чтобы Комиссия не принимала решения по данному проекту резолюции.
del Grupo de Estados de África), presentó una moción en el sentido de que la Comisión no adoptara ninguna decisión acerca del proyecto de resolución.
до сведения Комиссии доводилась информация о крупных программах, нуждающихся в поддержке, и чтобы Комиссия принимала решения относительно дальнейшей деятельности, необходимой для их осуществления.
también sería útil que se informe sobre los principales programas necesitados de apoyo y que se adopte una decisión sobre su seguimiento.
Результатов: 70, Время: 0.04

Принимала решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский