LLEVAR A CABO SUS ACTIVIDADES - перевод на Русском

осуществлять свою деятельность
sus actividades
realizar sus actividades
cabo sus actividades
cabo su labor
realizar su labor
desempeñar su labor
desempeñando sus funciones
cabo sus operaciones
desarrollar su labor
осуществлять свои мероприятия
realizar sus actividades
llevar a cabo sus actividades
cabo sus actividades
проводить свои мероприятия

Примеры использования Llevar a cabo sus actividades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Caribe se ha planteado en momentos en que se dispone de recursos que permiten al Centro llevar a cabo sus actividades.
Карибском бассейне положение возникло в тот момент, когда появились средства, позволяющие Центру осуществлять свои мероприятия.
los componentes afines llevar a cabo sus actividades.
смежным компонентам осуществлять свою деятельность.
los componentes afines llevar a cabo sus actividades.
смежным компонентам осуществлять свою деятельность.
la participación activos del pueblo de Somalia para que los organismos puedan llevar a cabo sus actividades en condiciones de seguridad.
участия населения Сомали, с тем чтобы дать возможность учреждениям осуществлять свои мероприятия в условиях безопасности.
para que éste pudiera cumplir su mandato y llevar a cabo sus actividades con mayor eficacia y eficiencia.
он мог выполнять свой мандат и осуществлять свои мероприятия более эффективным и действенным образом.
recordando que el Estatuto del OIEA establece que el Organismo debe llevar a cabo sus actividades de una manera que promueva el establecimiento del desarme con las garantías necesarias,
напоминая о том, что в Уставе МАГАТЭ предусматривается обязанность Агентства проводить свою деятельность таким образом, чтобы способствовать обеспечению подтвержденного гарантиями глобального разоружения,
recomendaciones seguirían orientando al Gobierno para llevar a cabo sus actividades de promoción y protección de todos los derechos humanos en el país.
далее служить руководством для правительства в проводимой им деятельности по поощрению и защите всех прав человека в Камеруне.
de seguridad permita a la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones llevar a cabo sus actividades.
обстановка в области безопасности позволят Управлению поддержки миссий осуществлять его деятельность.
el de las organizaciones humanitarias puedan llevar a cabo sus actividades;
гуманитарный персонал могли бы осуществлять свои функции;
de seguridad permita a la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones llevar a cabo sus actividades.
ситуация в области безопасности позволит Управлению поддержки миссий осуществить его деятельность.
seguro en el que las instituciones humanitarias puedan llevar a cabo sus actividades.
в которых гуманитарные структуры могут осуществлять свою деятельность.
de las organizaciones humanitarias puedan llevar a cabo sus actividades;
гуманитарный персонал могли бы осуществлять свои функции;
En Egipto llevan a cabo sus actividades con total libertad.
Они свободно осуществляют свою деятельность в Египте.
La Inspección lleva a cabo sus actividades mediante una oficina administrativa central
Инспекция осуществляет свою деятельность через центральный аппарат
La Inspección de Trabajo del Estado lleva a cabo sus actividades a través de sus inspecciones de distrito.
Государственная инспекция труда осуществляет свою деятельность через районные инспекции.
Los jardines de infancia llevan a cabo sus actividades con arreglo a planes y programas específicos.
Детские сады осуществляют свою деятельность в соответствии с конкретными планами и программами.
Introducción: contexto en que la Misión llevó a cabo sus actividades.
Введение: условия, в которых Миссия осуществляла свою деятельность.
El PNUD seguirá llevando a cabo sus actividades de conformidad con el objetivo del programa aprobado en la decisión 2007/36 de la Junta Ejecutiva.
ПРООН будет и впредь осуществлять свою деятельность в соответствии с тематикой программы, одобренной Исполнительным советом в решении 2007/ 36.
Alienta a los gobiernos a que creen un ambiente favorable para que las empresas lleven a cabo sus actividades de manera sostenible,
Рекомендует правительствам создать условия, которые позволили бы деловым кругам осуществлять свою деятельность гуманным, экологически рациональным
la UNOGBIS ha seguido llevando a cabo sus actividades en apoyo de los esfuerzos del Gobierno para consolidar la paz.
в течение 2002 года ЮНОГБИС продолжало осуществлять свою деятельность в поддержку усилий правительства в области миростроительства.
Результатов: 45, Время: 0.0878

Llevar a cabo sus actividades на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский