APARTAR - перевод на Русском

оторвать
arrancar
apartar
quitar
sacar
separar
a arrancarle
alejar
оттолкнуть
alejar
apartar
empujar
rechazar
отойти
retroceder
retirarse
salir
ir
atrás
alejarse
apartarse
se retiren
apartarte
alejarte
отвернуть
отвратить
evitar
desviar
apartar

Примеры использования Apartar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No puedo apartar mis ojos de ti.
Не могу отвести от Вас глаз.
Él no ha podido apartar sus manos de ti en toda la noche.
Да он не мог убрать от тебя руки весь вечер.
¿Por qué quieren apartar a los niños de nosotros?
Почему они хотят разлучить детей с нами?
No puede apartar a Kyle de sus padres.
Вы не можете отобрать Кайла у родителей.
Consigue probar su software y apartar a la mujer de su camino para avanzar.
Протестировать свой софт и убрать женщину, стоящую на пути к повышению.
Sólo estoy tratando apartar mis cosas de tu camino.
Пытаюсь убрать свои вещи, чтобы они тебе не мешали.
Vale,¿puedes apartar eso para que podamos hablar?
Ты можешь снять эту фигню, чтоб мы спокойно поговорили?
No puedo apartar a esta mujer de sus.
Я не могу отнять эту женщину у.
Pretende apartar de mí a todos los que pueden protegerme.
И теперь он хочет забрать у меня всех, кого я люблю.
Lo siento, pero debes apartar ese sueño.
Мне жаль, но вам надо отказаться от этой мечты.
Nada es tan guay**para apartarme de ti*.
Ничто не способно** Забрать меня у тебя*.
I Disparaste contra mi para apartarme de tu mujer!
Ты выстрелил в меня, чтобы оградить меня от своей жены!
Perdone.¿Se puede apartar?
Извините. Вы не могли бы выйти?
Simplemente soy un hombre que ya no podía apartar la mirada.
Я просто человек, которой больше не может отводить взгляд.
Y no puedo apartar la mirada.
И не мог отвести взгляда.
Curioso, cómo hace 90 años no podía apartar mis ojos de ti.
Забавно, как 90 лет назад я не мог отвести от тебя глаз.
no puedo apartar mis ojos de tí.
я не могу отвести от вас глаз.
Es horrible pero no se puede apartar la mirada.
Это уродливо… но ты не можешь отвести взгляд.
No puedo ni… tengo que apartar la vista.
Не могу- приходится отводить взгляд.
También puede significar"apartar suavemente y con respeto".
Оно также может означать" мягко и уважительно отодвинуть".
Результатов: 137, Время: 0.3251

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский