ОТОРВАТЬ - перевод на Испанском

arrancar
сорвать
вырвать
завести
оторвать
выкорчевать
срывать
вырезать
выкорчевывание
выдернуть
вырывание
apartar
оторвать
оттолкнуть
отойти
отвернуть
отвратить
quitar
взять
снять
убрать
удалить
забрать
отнять
избавиться
лишить
отобрать
вытащить
sacar
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
separar
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
a arrancarle
alejar
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять

Примеры использования Оторвать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но он может оторвать тебе руку.
Pero aún te puede arrancar un brazo.
Я не могу оторвать от тебя глаз.
No puedo apartar los ojos de ti.
Не смеши, ты глаз не мог от нее оторвать.
Por favor. No podías quitar los ojos de ella.
Затем каждый из наездников в галлопе должен оторвать петуху голову.
Cada uno de los jinetes, al galope, deberá arrancar la cabeza de un gallo.
Мы- это катастрофа, от которой нельзя оторвать глаз!
¡Somos un choque de trenes del que no podréis apartar la vista!
Ты просто не можешь оторвать от него глаз.
Simplemente no puedes quitar los ojos de él.
Обычно он руки не может от меня оторвать.
Normalmente el tío no puede apartar sus manos de mí,¿vale?
Ничто не может нас оторвать от радости.
Nada puede quitarnos la emoción.
Когда вы пели в баре… Я не мог оторвать глаз от тебя.
Cuando estabas cantando en el bar… no podía apartar mis ojos de ti.
Мой Бог, Брайан не может оторвать глаз от тебя.
Dios, Brian no puede apartar los ojos de ti.
Чудесно, Синтия, я не мог оторвать от тебя глаз.
Fiuste maravillosa, Cynthia. No podía apartar mis ojos de ti.
Я должен был оторвать его маленькую голову тогда.
Debería haber arrancado su pequeña cabeza cuando tuve la oportunidad.
Может, мне оторвать эту механическую руку
¿Qué tal si te arranco ese brazo robótico
Если б кто-то сделал это с моим ребенком, я бы заходел оторвать им голову.
Si alguien le hiciese eso a mi hija, le arrancaría la cabeza.
Я слышала, Ли хочет оторвать мою миленькую голову от тела.
Me enteré que Lee quiere arrancarme mi linda cabeza del cuerpo.
Он пытался оторвать Джереми руку.
Estaba intentando cortarle el brazo a Jeremy.
Я хочу оторвать эти брови прямо с его лица!
¡Quiero quitarle esas cejas, como arrancarlas de su cara!
Я пытался оторвать Джейка- так ее называют.
Intenté sacar el brazo Jake… Así es como le llaman.
Я просто не могу оторвать от нее глаз.".
No seré capaz de dejar de mirarla.".
Мы можем оторвать свои задницы и сделать ход?
¿Podemos mover el culo y hacer algo?
Результатов: 123, Время: 0.1076

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский