ARRANCARME - перевод на Русском

оторвать мне
arrancarme
a arrancar
вырвать мне
снести мне

Примеры использования Arrancarme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y este aparece corriendo como si fuera a arrancarme la cabeza con la lámpara.
Значит так: он забегает, как будто собирается снести мне башку лампой.
¡Maldita sea, actúa como si quisieras arrancarme la ropa!
Черт, танцуй так, словно ты хочешь сорвать с меня одежду!
¡No puedo arrancarme la cabeza!
Я не могу снять голову!
Arrancarme el corazón.
Вырезать себе сердце.
¿Crees que yo querría arrancarme mi propio dedo?
Думаете, я хотел отпилить свой собственный палец?
creo que trató de arrancarme la cabeza en la sala de interrogación.
думаю он пытался оторвать мне голову в допросной.
y-y estabas preparada para arrancarme la cabeza.
ты была готова снести мне голову за это.
Estás pensando que podrías arrancarme la cabeza sólo con tus manos,¿verdad? Piensas,"¿dónde están los verdaderos policías?
Ты думаешь, что мог бы оторвать мне голову голыми руками, да?
Creo que para arrancarme el corazón mientras un grupo de personas desnudas observa para ofrecerlo a Dionisio
Думаю, затем, чтобы вырезать мне сердце в присутствии кучи голых людей. Как жертва… Дионису
Preferiría arrancarme mi propia piel antes que pasar un segundo más en este terrible lugar.
Я бы предпочел сам содрать свою кожу, чем провести еще хоть секунду в этом ужасном месте.
Incluso pensé en arrancarme el brazo a mordiscos, pero entonces me avisaron de lo del cadáver.
Подумывал о том, чтобы отгрызть себе руку, но потом зов тела взял свое.
No pretendo faltar al respeto… obviando el hecho de que a ese perro le habría hecho feliz… arrancarme la cara y ponérsela de máscara en Halloween.
Не хочу показаться грубым, но вообще-то этот пес был бы ужасно рад отгрызть мне лицо и носить его, как маску, на Хеллоуин.
Dime, Jennifer, Volviendo a mi problema,¿por qué crees que esta chica decidió arrancarme el corazón sin darme explicación?
Скажи мне, Дженнифер, возвращаясь к моей проблеме, как ты думаешь, почему эта девушка решила разбить мое сердце без какого-либо объяснения?
Un adorable cóctel con amytal de sodio y amenazó con arrancarme los dientes.
Милая коктейльная вечеринка с амитал- натрием, и он угрожал, что вырвет мои зубы.
Yo mismo buscaría esto en Google si no tuviera un cadáver de 300 años intentando arrancarme la cara.
Я бы и сам погуглил, если бы не 300- летний старик, пытающийся разодрать мне лицо.
lo cuál he podido probar en persona después de que Sousa intentase arrancarme la nariz.
я лично могу засвидетельствовать после того, как Соуза попытался откусить мне нос.
Arráncame el corazón.
Вырви мое сердце.
Entonces arráncame los ojos!
Тогда выколи мне глаза!
Mejor arráncame mi brazo derecho.
Лучше забери мою правую руку.
Arráncame el corazón.
Вырежи мое сердце.
Результатов: 46, Время: 0.0653

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский