СНЯТЬ - перевод на Испанском

retirar
аннулировать
снять
снятия
отозвать
вывести
отказаться
исключить
изъять
удаления
убрать
levantar
поднятие
поднять
отменить
снять
отмены
закрыть
снятия
встать
подняться
возвести
quitar
взять
снять
убрать
удалить
забрать
отнять
избавиться
лишить
отобрать
вытащить
eliminar
ликвидировать
покончить
ликвидации
устранения
искоренению
устранить
удалить
исключить
искоренить
удаления
suprimir
ликвидировать
исключить
упразднить
исключении
упразднения
опустить
ликвидации
отмене
снять
отменить
sacar
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
alquilar
арендовать
аренда
взять напрокат
прокат
снимать
сдавать
взять
нанять
зафрахтованных
quite
снимите
уберите
забрать
filmar
снимать
съемки
записывать
видеосъемка
фильма

Примеры использования Снять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нужно ваше разрешение, чтобы снять обручальное кольцо Маргарет.
Ellos necesitan su permiso para tomar el anillo de bodas de Margaret.
Мы ищем местную компанию, чтобы снять российскую версию шоу.
Estamos buscando una empresa local para filmar una version rusa de esto.
Мы планируем снять это завтра и я хочу быть в курсе состояния конкуренции.
Está programado grabar esto mañana. Y quiero estar en la competición.
Хочу снять ролик здесь.
Quiero rodar el anuncio aquí.
Ты хочешь снять их или нет?
¿Quieres que te quite las esposas o no?
Мы хотим продолжить моделировать твои мозговые волны и снять показания гормонов.
Queremos continuar modelando tus ondas cerebrales y tomar algunas lecturas de tus hormonas.
И сможет снять видео с жертвами.
Y así poder grabar las imágenes de las víctimas.
мы должны попросить вас полностью снять рубашку.
tendremos que pedirle que se quite la camisa por completo.
Скажи, что я могу снять.
Dime qué puedo rodar.
Теперь я вот что хочу сделать… снять у вас отпечатки пальцев.
Ahora, lo que me gustaría hacer… me gustaría tomar tus huellas dactilares.
Вы хотите, снять в фильме как убивают полицейского?
¿Quieres grabar a un policía siendo asesinado?
Что ж, позволь мне тогда хоть шляпку снять.
Al menos deja que me quite el sombrero.
Я должен задержать вас и снять отпечатки пальцев.
Debo ficharlo y tomar sus huellas.
Как снять видео" How to TEDx".
Cómo grabar un vídeo para la Guía práctica TEDx.
Я что, и одежду должна с нее снять?
Qué,¿también necesitas que le quite la ropa por ti?
Чтобы снять хорошее видео,
Para grabar con buen vídeo,
Пожалуйста, разреши мне снять его!
¡Por favor, dejad que me la quite!
И мы не можем снять что-то из того что я отверг?
¿Y no podemos grabar una de las cosas que rechacé?
Попроси ее снять носки.
Pídele que se quite los calcetines.
И я хочу снять всю вечеринку.
Y quiero grabar toda la fiesta.
Результатов: 3033, Время: 0.16

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский