LEVANTAR - перевод на Русском

поднятие
elevar
levantar
elevación
aumento
haber izado
поднять
levantar
plantear
elevar
aumentar
subir
poner
sacar
alzar
izar
suscitar
отменить
derogar
cancelar
abolir
levantar
eliminar
revocar
anular
suprimir
deshacer
revoque
снять
retirar
levantar
quitar
eliminar
suprimir
sacar
hacer
alquilar
quite
filmar
отмены
abolición
abolir
levantamiento
eliminación
eliminar
levantar
derogar
derogación
anulación
supresión
закрыть
cerrar
levantar
clausurar
se cierre
archivar
cancelar
cierro
cubrir
bloquear
gorda
снятия
retirar
retiro
levantamiento
levantar
retirada
eliminar
eliminación
supresión
встать
levantarte
levantarse
se interponga
salir
se pongan de pie
interponerse
pararte
подняться
subir
ir
ascender
llegar
levantarse
venir
arriba
escalar
elevarse
trepar
возвести
construir
levantar
elevar
erigir
la construcción
poner
воздвигнуть

Примеры использования Levantar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Booth, eh, Booth, no estoy segura de que me pueda levantar.
Бут, ух, Бут, я не уверена, что могу подняться.
no me puedo levantar.
если я не смогу встать.
Te debería tomar 2 segundos en levantarte y encontrar tus zapatillas.
У вас должно уйти пару секунд, чтобы подняться, найти тапочки и двинуться.
Y no me puedo levantar, ayúdame.
Я просто не могу встать. Помоги.
Me tuve que levantar cada dos horas para sacarlo a que meara.
Приходилось вставать каждые 2 часа и выгуливать его.
Fotografiar y levantar todas las huellas dactilares que aparezcan sobre los contenedores de desechos peligrosos.
Фотографирование и снятие всех отпечатков пальцев на контейнерах с опасными отходами.
Me tenía que levantar temprano para trabajar.
Я встал пораньше, чтобы поработать.
Bueno, se tiene que levantar temprano para ir al médico.
Ему нужно рано вставать, чтобы пойти к врачу.
¿Qué hechicero osa levantar un castillo en mi ciudad?
Какай колдун смеет возводить замок в моем городе?
Les gusta levantar a gente para luego poder derribarla.
Им нравится возводить человека на пьедестал, а потом сбрасывать на землю.
Sí, pero me acabo de levantar, así que es de mañana para mí.
Да, но я только встал, поэтому для меня утро.
Levantarte la mano, eso… no hay modo de arreglarlo.
Я поднял руку, и это… Это неправильный способ решения проблемы.
¿Pueden levantar la mano?
Пожалуйста, поднимите руки!
Por favor, levantar los brazos?
Поднимите пожалуйста руки?
Se supone que no debo levantar mis brazos hasta el tercer día.
Мне нельзя поднимать руки до третьего дня.
Levantar el embargo a Cuba es enorme.
Снятие эмбарго с Кубы, вот это грандиозно.
Me tengo que levantar a las siete, y tomar un vuelo a las ocho.
Мне вставать в 7 и быть на самолете в 8: 00.
Además, era preciso levantar las sanciones tan pronto como se hubiesen alcanzado los objetivos.
Кроме того, санкции следует отменять, как только достигнуты поставленные цели.
Vamos a tener que levantar la moqueta entera.
Придется снимать весь ковер.
¿Y levantar un poco la falda?
И поднимите юбку немного?
Результатов: 1620, Время: 0.4764

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский