Промышленно развитые страны могут пожелать рассмотреть возможность отмены всех официальных двусторонних долгов стран Африки к югу от Сахары.
Los países industrializados podrían considerar la posibilidad de cancelar todas las deudas bilaterales oficiales de los países del África subsahariana.
Эта тенденция отхода от отмены ipso facto также получила поддержку в международном трибунале в начале двадцатого столетия.
Esta tendencia a desviarse de la abrogación ipso facto recibió también apoyo en un tribunal internacional de comienzos del siglo XX.
Пятнадцатая поправка к Конституции прямо провозгласила акт отмены или приостановления действия Конституции мятежом
La 15ª Enmienda a la Constitución estipula expresamente que todo acto de abrogación o suspensión de la Constitución será considerado sedición
Такое положение указывает на необходимость отмены задолженности, обслуживание которой может лечь тяжким бременем на обездоленное население региона.
Esto subraya la necesidad de cancelar las deudas que no pueden servirse sin colocar una gran carga en la población pobre de la región.
Однако их можно было бы легко преодолеть путем изменения или отмены соответствующих положений национального законодательства.
Sin embargo, esas dificultades podrían suprimirse fácilmente mediante la modificación o la abrogación de las disposiciones pertinentes de la legislación nacional.
Нажмите" Отмена" для отмены установки автоинкремента.
Pulse« Cancelar» para cancelar la opción de número automático.
говорит в пользу отмены или по крайней мере приостановления.
en general favorece la abrogación o al menos la suspensión.
По крайней мере теперь у нас есть повод для отмены моей фото- сессии с богиней- девственницей.
Al menos ahora tiene una buena excusa para cancelar mi foto panorámica con la diosa virgen.
Было бы полезно продолжить упрощение тарифных шкал путем сокращения или отмены ряда множественных тарифов на один и тот же товар, связанных с сезонными
Sería útil promover la simplificación de las listas arancelarias reduciendo o eliminando los diversos aranceles múltiples para el mismo producto asociados con los aranceles de temporada
Местные органы управления могут теперь также оказывать помощь путем снижения или отмены платы, взимаемой с квартиросъемщиков некоммерческого арендуемого жилья на цели благоустройства.
Los gobiernos locales también pueden ahora ofrecer ayuda reduciendo o eliminando los derechos de urbanización de las viviendas de alquiler sin fines de lucro.
Обеспечить полное уважение свободы ассоциации путем отмены ограничений в отношении ее беспрепятственного осуществления( Франция);
Asegurar el pleno respeto de la libertad de asociación, eliminando las restricciones al libre ejercicio de la misma(Francia);
Также высока вероятность увеличения числа случаев задержек и отмены рейсов из-за затопления аэропортов,
También son previsibles más demoras y cancelaciones de vuelos debido a las inundaciones en los aeropuertos, junto con efectos
Отмены уголовной ответственности за клевету
Eliminando el delito de difamación
разбирательства в Верховном суде, тем более многочисленные откладывания и отмены судебных заседаний не могут быть оправданы.
el alto número de aplazamientos y cancelaciones de audiencias judiciales no pueden justificarse en las circunstancias del caso.
швартованием судов в портах; отмены и задержки авиарейсов.
el atraque en los puertos; cancelaciones y demoras en el transporte aéreo.
Мы требуем немедленной отмены всех ограничений, незаконно введенных в отношении палестинского народа,
Exigimos que se levanten de inmediato todas las restricciones impuestas ilegalmente al pueblo palestino,
Италия приветствовала проведение выборов после отмены чрезвычайного положения
Italia valoró positivamente la celebración de elecciones, tras la suspensión del estado de excepción,
Основанием для отмены помилования г-жи Биртукан явилось заявление, которое она сделала в Швеции.
El motivo de la revocaciónde indulto de la Sra. Birtukan fue la declaración realizada en Suecia.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文