CANCELACIÓN - перевод на Русском

списание
cancelación
condonación
alivio
anulación
cancelar
amortización
ganancias
desactivación
paso
pérdida
аннулирование
cancelación
anulación
revocación
anular
retirada
derogación
cancelar
extinción
abrogación
condonación
отмена
abolición
eliminación
levantamiento
supresión
derogación
cancelación
revocación
anulación
cancelar
eliminar
отказ
denegación
negativa
rechazo
renuncia
no
objeción
eliminación
falta
abandono
rechazar
прекращение
cesación
poner fin
cese
fin
terminación
suspensión
interrupción
detener
rescisión
separación
прекращения
cesación
poner fin
cese
fin
terminación
suspensión
interrupción
detener
rescisión
separación
аннулировать
anular
cancelar
revocar
retirar
derogar
rescindir
invalidar
condonar
cancelación
extinguir
списать
cancelar
condonar
copiar
anular
la cancelación
ganancias
amortizar
achacar
pasar a pérdidas
списания
cancelación
condonación
alivio
anulación
cancelar
amortización
ganancias
desactivación
paso
pérdida
аннулирования
cancelación
anulación
revocación
anular
retirada
derogación
cancelar
extinción
abrogación
condonación
отмены
abolición
eliminación
levantamiento
supresión
derogación
cancelación
revocación
anulación
cancelar
eliminar
аннулировании
cancelación
anulación
revocación
anular
retirada
derogación
cancelar
extinción
abrogación
condonación
отмене
abolición
eliminación
levantamiento
supresión
derogación
cancelación
revocación
anulación
cancelar
eliminar
отмену
abolición
eliminación
levantamiento
supresión
derogación
cancelación
revocación
anulación
cancelar
eliminar
списанию
cancelación
condonación
alivio
anulación
cancelar
amortización
ganancias
desactivación
paso
pérdida
списании
cancelación
condonación
alivio
anulación
cancelar
amortización
ganancias
desactivación
paso
pérdida
аннулированию
cancelación
anulación
revocación
anular
retirada
derogación
cancelar
extinción
abrogación
condonación
прекращении
cesación
poner fin
cese
fin
terminación
suspensión
interrupción
detener
rescisión
separación
прекращением
cesación
poner fin
cese
fin
terminación
suspensión
interrupción
detener
rescisión
separación
отказа
denegación
negativa
rechazo
renuncia
no
objeción
eliminación
falta
abandono
rechazar
аннулированных
anular
cancelar
revocar
retirar
derogar
rescindir
invalidar
condonar
cancelación
extinguir
отказом
denegación
negativa
rechazo
renuncia
no
objeción
eliminación
falta
abandono
rechazar

Примеры использования Cancelación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En virtud de esa cláusula, los pagos debidos a Merz" deben tener en cuenta los servicios prestados antes del aplazamiento, la cancelación o la alteración de los trabajos".
Согласно этой статье, компания имеет право претендовать на оплату" с учетом услуг, оказанных до отсрочки, прекращения или изменения работ".
El Partido Libertario de Rusia(PLR) requiere la cancelación incondicional de todos los artículos que persiguen el pensamiento
ЛПР требует безусловной отмены всех статей, преследующих мысле-
Los recursos se liberan mediante la cancelación de las sumas adeudadas a los acreedores bilaterales
Ресурсы высвобождаются благодаря аннулированию задолженности, причитающейся двусторонним кредиторам,
Algunos países acreedores han adoptado medidas bilaterales de cancelación de la deuda que van más allá de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados.
Несколько предоставляющих займы стран выступили с двусторонними инициативами по аннулированию задолженности, которые выходят за рамки Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
La cancelación del proceso de adquisiciones en abril de 2009, a raíz de las conclusiones del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones, obligó a poner en marcha un nuevo proceso de licitación.
Прекращение процесса закупок в апреле 2009 года с учетом сделанных Целевой группой по закупочной деятельности выводов обусловило необходимость проведения новых торгов.
Un simple anuncio de cancelación futura, apremio de entrega,
Объявление о прекращении в будущем, требование поставки
Algunos países acreedores han adoptado medidas bilaterales de cancelación de la deuda que van más allá de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados.
Несколько предоставляющих займы стран выступили с двусторонними инициативами по аннулированию задолженности, которые выходят за рамки упомянутой выше инициативы в отношении стран, имеющих большую задолженность.
Los países desarrollados deberían honrar sus compromisos en materia de asistencia para el desarrollo, cancelación de la deuda y transferencia de tecnología.
Развитые страны должны выполнить свои обязательства по содействию развитию, аннулированию задолженностей и передаче технологий.
Investigación de una denuncia de uso de procedimientos incorrectos en la cancelación de un contrato de empleo.
Расследование заявления об отклонении от принятых правил при прекращении договора о найме.
a una cuenta especial de cancelación.
на специальный счет аннулированных единиц.
también está dispuesto a aplicar en 2007 medidas unilaterales de cancelación de la deuda.
помощью многосторонних механизмов и готово также использовать односторонние меры по аннулированию задолженности в 2007 году.
Lamentando que la parte grecochipriota haya violado unilateralmente el entendimiento de cancelación mutua desde 2001 de ejercicios militares anuales.
Выражая сожаление, что сторона киприотов- греков в одностороннем порядке нарушает договоренность о взаимном прекращении ежегодных военных маневров после 2001 года.
suspensión o cancelación del reconocimiento como entidad consultiva.
приостановлению или аннулированию консультативного статуса представляются Совету для утверждения.
La Junta recomienda que la CP/RP exprese su satisfacción por la labor de la Junta encaminada a facilitar la cancelación voluntaria de RCE.
Совет рекомендует КС/ СС приветствовать работу Совета по содействию добровольному аннулированию ССВ.
excluyendo las operaciones de cancelación de deuda, aumentó en un insignificante 2%.
за вычетом операций по аннулированию долга, увеличилась всего лишь на 2%.
Las propuestas del Grupo de los Ocho para la cancelación de la deuda de los países pobres muy endeudados.
Предложения« большой восьмерки» по аннулированию задолженности БСКЗ.
La relación entre la cancelación por Felten de las deudas de Al-Jehmah
Связь между списанием компанией долгов"
La disminución obedece principalmente a la cancelación de 55 cartas de crédito y al pago íntegro de cuatro cartas de crédito.
Это сокращение было обусловлено прежде всего аннулированием 55 аккредитивов и выплатой полных сумм по 4 аккредитивам.
El ahorro es el resultado de la cancelación de obligaciones debido a que los funcionarios que viajaron no presentaron solicitudes de reembolso para la liquidación final.
Экономия обусловлена аннулированием обязательств в связи с тем, что заявки на окончательный расчет по путевым расходам представлены не были.
La reincidencia se castigará con tres años de prisión, cierre del establecimiento y cancelación de las licencias concebidas.
Повторное нарушение наказывается заключением под стражу на срок до трех лет с закрытием заведения и аннулированием представленных ему лицензий.
Результатов: 1208, Время: 0.4579

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский