СПИСАНИЕМ - перевод на Испанском

a la amortización
condonación
списание
аннулирование
прощение
cancelación
списание
аннулирование
отмена
отказ
прекращение
аннулировать
списать
alivio
облегчение
списание
помощь
уменьшение
ослабление
облегчению бремени
борьбе
уменьшению бремени
сокращения
смягчения остроты

Примеры использования Списанием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На двусторонней и добровольной основе кредиторы Парижского клуба приняли решение не ограничиваться стандартным списанием задолженности в рамках Инициативы
Los acreedores del Club de París decidieron de forma bilateral y voluntaria ir más allá de la cancelación de la deuda habitual de la Iniciativa
Более низкое количество каналов СВЧ- связи объясняется списанием 102 единиц оборудования,
Hubo menos enlaces de microondas porque se amortizaron 102 artículos de equipo y hubo más repetidores
В частности, он с озабоченностью отмечает взаимосвязь между списанием оружия в рамках мирных процессов в полушарии
En particular, observa con preocupación la correlación existente entre el retiro de armas en el contexto de los procesos de paz del hemisferio
Однако такое снижение было в основном обусловлено списанием давно существующей задолженности по взносам в размере 21 000 долл. США,
Sin embargo, esa reducción se debió fundamentalmente a la cancelación de promesas de contribución por valor de 21.000 dólares adeudadas desde hacía años,
Эти расходы, которые компенсировались списанием обязательств за предыдущий период,
Esos gastos, que se han compensado mediante la liquidación de obligaciones de períodos anteriores,
дальнейшему сотрудничеству с ними в целях выработки необходимых рамок претворения в жизнь инициатив, связанных со списанием долга Либерии.
multilaterales que estamos comprometidos a seguir trabajando con ellos con miras a desarrollar el marco necesario para la actualización de las iniciativas de alivio de la deuda de Liberia.
по очистке сточных вод, не был достигнут, объясняется передачей 1 установки правительству Гаити и списанием 2 установок.
escaso mantenimiento no se obtuvo debido al traspaso de 1 unidad al Gobierno de Haití y el desmantelamiento de 2 unidades.
проводящие целенаправленные реформы, списанием задолженности, предоставлением субсидий
recompensar a los partidarios decididos de las reformas con la condonación de la deuda, subvenciones
ремонтом и списанием продуктов, содержащих ГФУ.
la reparación y el desmontaje de productos que contienen HFC.
достижения которых объяснялись списанием задолженности в рамках Инициативы для бедных стран с крупной задолженностью.
cuyos avances se debieron al alivio de la deuda en el marco de la iniciativa para los países pobres muy endeudados.
Более низкий показатель объясняется списанием 18 автотранспортных средств
El menor número se debió a la amortización de 18 vehículos,
Мы вновь обращаемся к международному сообществу с призывом дополнять национальные усилия увеличением предоставляемых финансовых средств и списанием задолженности, чтобы высвобождаемые средства можно было использовать на социальное развитие,
Reiteramos el llamamiento a la comunidad internacional para que complemente los esfuerzos nacionales mediante el aumento de la financiación y la condonación de la deuda que permitan que se utilicen los fondos para el desarrollo social, incluidos la prevención, el tratamiento, la atención
передатчиков ВЧ- связи объясняется списанием поврежденного/ устаревшего оборудования;
transmisores de alta frecuencia se debió a la amortización de equipo dañado
Мы вновь призываем международное сообщество дополнить национальные усилия расширением финансирования и списанием задолженности, что позволит направить средства на социальное развитие,
Reiteramos el llamamiento a la comunidad internacional para que complemente y suplemente los esfuerzos nacionales a través de un aumento de la financiación y la condonación de la deuda de manera que los fondos se puedan utilizar para el desarrollo social,
экономия в связи со списанием обязательств предыдущего периода в следующем отчете об исполнении бюджета.
economías en relación con la cancelación de obligaciones de períodos anteriores en el siguiente informe de ejecución financiera.
официальной помощью в целях развития, списанием задолженности, частным капиталом
la asistencia oficial para el desarrollo, la condonación de la deuda, el capital privado
в том числе списанием задолженности стран с низким доходом,
que incluya la cancelación de la deuda de los países en desarrollo de bajos ingresos
вместе с сокращением и списанием задолженностей, облегчит долговое бремя стран- получателей
unido a la reducción y condonación de la deuda, aliviará la carga de los países receptores
льготными займами и списанием задолженности.
préstamos en condiciones de favor y condonaciones de deuda.
только путем увеличения официальной помощи в целях развития наряду со списанием задолженности и улучшением доступа на рынки в рамках более справедливой глобализации мы сможем преодолеть препятствия на пути устойчивого развития.
la asistencia oficial para el desarrollo, que vaya respaldado por el alivio de la deuda y un mejor acceso al mercado en el marco de una globalización más justa, permitirán superar los obstáculos en el camino del desarrollo sostenible.
Результатов: 89, Время: 0.0943

Списанием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский