A LA CANCELACIÓN - перевод на Русском

аннулированием
cancelación
anulación
revocación
anular
retirada
derogación
cancelar
extinción
abrogación
condonación
к отмене
hacia la abolición
al levantamiento
a abolir
a la cancelación
a la anulación
a que se levanten
a eliminar
derogación
a la supresión
a la revocación
отказом
negativa
denegación
rechazo
no
abandono
renuncia
objeción
se negó
negarse
denegada
к списанию
a la cancelación
se cancelara
al alivio
прекращением
cesación
terminación
separación
cese
interrupción
suspensión
fin
rescisión
supresión
cierre
аннулирование
cancelación
anulación
revocación
anular
retirada
derogación
cancelar
extinción
abrogación
condonación
аннулирования
cancelación
anulación
revocación
anular
retirada
derogación
cancelar
extinción
abrogación
condonación
аннулированию
cancelación
anulación
revocación
anular
retirada
derogación
cancelar
extinción
abrogación
condonación
был аннулирован
ha sido anulado
fue cancelado
ha sido revocada
fue derogada
a la cancelación
haya sido retirado

Примеры использования A la cancelación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los donantes internacionales que se ha previsto organizar en 2007 podrían dar lugar a la cancelación de la deuda externa del país
структурами Центральноафриканской Республики и международными донорами, которые планируется организовать в 2007 году, приведут к списанию внешнего долга страны
el Departamento de Gestión, que se debieron principalmente a la cancelación por el Servicio de Adquisiciones de un curso de capacitación previsto sobre intervenciones rápidas para poner en marcha misiones.
объяснялась отказом службы закупок от проведения запланированных учебных курсов по осуществлению оперативных мероприятий в связи с развертыванием новых миссий.
comerciales para que asuman la obligación moral de definir unos criterios transparentes propios con lo que determinar la ilegitimidad de la deuda y procedan a la cancelación de dicha deuda.
коммерческих кредиторов взять на себя моральное обязательство по определению своих собственных транспарентных критериев для установления необоснованной задолженности и приступить к списанию такой задолженности.
A este respecto, se hizo alusión a la AOD y a la cancelación de la deuda de los países en desarrollo incapaces de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio
В этой связи упоминались ОПР и аннулирование долгов применительно к развивающимся странам, которые не в состоянии выполнить Цели развития,
Dicho esto, también debería tomarse en consideración el párrafo 36 del anexo de la decisión 13/CMP.1, que se refiere a la cancelación de las URE, RCE
В этой связи необходимо также учитывать пункт 36 приложения к решению 13/ СМР. 1, касающийся аннулирования ЕСВ, ССВ и ЕУК,
Hacemos un llamamiento a la cancelación inmediata e incondicional de todas las deudas de los países menos adelantados
Мы призываем к незамедлительному и безусловному аннулированию всех долгов НРС и установлению моратория на внесение правительствами
la supresión de la información consignada en una notificación no equivaliera a la cancelación de la notificación.
должно быть сформулировано таким образом, чтобы оно не было равнозначно аннулированию уведомления.
principalmente, a la repatriación de un helicóptero y a la cancelación de la adquisición de 27 vehículos ligeros
главным образом вследствие репатриации одного вертолета и отказа от приобретения 27 легковых автомашин
El saldo no utilizado se debió a la cancelación de la adquisición prevista de dispositivos de observación nocturna,
Неиспользованные ассигнования обусловлены отменой запланированной закупки прибора ночного видения,
La reducción de las necesidades obedeció a la cancelación o el aplazamiento de actividades de capacitación previstas en conexión con el despliegue de personal de la MINUSTAH tras el terremoto ocurrido Haití en enero de 2010.
Сокращение потребностей в учебных материалах является следствием отмены или переноса запланированной деятельности по проведению учебных мероприятий в связи с развертыванием персонала в МООНСГ после землетрясения в Гаити в январе 2010 года.
Ello obedece a la cancelación temprana de proyectos que no tenían perspectivas de financiación; en 2004, las cancelaciones fueron 56,
Это объяснялось аннулированием на раннем этапе проектов, перспективы получения средств на финансирование которых отсутствовали.
El saldo no utilizado en este rubro obedeció principalmente a la cancelación de los viajes previstos del personal sustantivo de la Misión debido a que hubo menos reuniones de la Comisión de Límites entre Eritrea
Неизрасходованный остаток средств по этой статье образовался главным образом в результате отмены запланированных поездок основного персонала Миссии, поскольку было проведено меньшее число заседаний Комиссии
El menor número del personal uniformado que recibió capacitación en los sectores se debió a la cancelación de las sesiones por razones operacionales vinculadas con los preparativos para las elecciones nacionales
Сокращение числа прошедших подготовку в секторах негражданских сотрудников объясняется отменой занятий по оперативным причинам, связанным с подготовкой к проведению национальных выборов
Se debe prestar atención especial a la cancelación de la deuda en los PMA,
Особое внимание следует уделить списанию долгов НРС,
Como siempre hemos hecho, exhortamos una vez más a la cancelación o conversión del monto total de la deuda de los países menos adelantados,
Как и всегда, мы призываем к аннулированию или переводу долга наименее развитых стран, в первую очередь
Sin embargo, esa reducción se debió fundamentalmente a la cancelación de promesas de contribución por valor de 21.000 dólares adeudadas desde hacía años,
Однако такое снижение было в основном обусловлено списанием давно существующей задолженности по взносам в размере 21 000 долл. США,
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la cancelación de la compra de un aparato de radiografía
Наличие неиспользованного остатка средств обусловлено прежде всего отказом от приобретения рентгеновского аппарата,
El saldo no utilizado puede atribuirse fundamentalmente a la cancelación de algunos viajes de capacitación en el último trimestre del ejercicio económico
Неизрасходованный остаток в основном объясняется отменой в последнем квартале финансового периода ряда поездок, связанных с профессиональной подготовкой,
Las menores necesidades obedecieron a la cancelación de viajes previstos para asesorar sobre cuestiones relacionadas con privilegios
Уменьшение потребностей было обусловлено отменой запланированной поездки для оказания консультативной помощи в вопросах,
No obstante, gracias a una planificación más precisa, a la cancelación temprana de reuniones y la utilización óptima del tiempo, los dos últimos órganos tienen un mejor índice de utilización en 2010.
Тем не менее благодаря более точному планированию, заблаговременной отмене заседаний и оптимальному использованию времени два последних органа в 2010 году уже улучшили свой коэффициент использования ресурсов.
Результатов: 136, Время: 0.1233

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский