ПРЕЖДЕ - перевод на Испанском

sobre
о
по
об
относительно
по вопросу о
посвященных
antes
ранее
прежде
сначала
перед
еще
когда-то
сперва
раньше
скорее
быстрее
anteriormente
ранее
уже
прежде
бывший
раньше
предыдущих
прошлом
прежние
especialmente
особенно
особо
специально
конкретно
особый
частности
прежде всего
первую очередь
particularmente
особенно
особо
особый
частности
previamente
ранее
предварительно
уже
заблаговременно
прежде
сначала
предварительного
предыдущих
раньше
заблаговременное
encima de
над
на
в
по
поверх
прежде
выше
от
больше
principalmente
преимущественно
основной
главным образом
прежде всего
в основном
первую очередь
частности
particular
особенно
особо
особый
частности
том числе
конкретной
primer lugar
первую очередь
во-первых
прежде всего
первое место
сначала
вопервых
вначале
изначально

Примеры использования Прежде на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стабильность, респектабельность, и прежде всего- безусловную любовь.
Seguridad, respetabilidad, y por encima de todo, amor incondicional.
Он уже не тот, что прежде.
No es el mismo de antes.
Я уже не та, что прежде.
No soy la chica que solía ser.
В будущем возможно все, ведь я уже не та, что прежде.
Cualquier cosa es posible porque ya no soy la chica que solía ser.
Ну," Бриджвилл- пост" уже не тот, что прежде.
Pues el"Bridgeville Post" seguro ya no es lo que solía ser.
Наша позиция должна быть, прежде всего.
Nuestra postura debe ser, por encima de todo.
Мы уже встречались прежде.
Nos conocemos de antes.
Оказывается, Уитфилд был женат прежде, в Лос-Анджелесе.
Resulta que Whitfield estuvo casado con anterioridad, en Los Ángeles.
Осталась ли хоть часть той личности, которую я знал прежде?
¿Hay todavía algo de la persona que solía conocer?
Не так, как прежде.
No como solía.
Кажется, жует с заметно меньшим, чем прежде, удовольствием.
Él observa que mastica con un deleite menos conspicuo que el de antes.
Есть два закона, которые мы должны помнить прежде всего.
Hay dos leyes que tenemos que recordar por encima de todo.
Понятно, конечно, что здесь я прежде всего имею в виду Вашингтон.
Como se comprenderá, me estoy refiriendo específicamente a Washington.
Защита своего собственного агенства- прежде всего, Дак.
Protegen a su agencia por encima de todo, Duck.
Когда мы снимем с тебя эти бинты, ты будешь лучше, чем прежде.
Una vez que te saquemos estas vendas vas a estar mejor que nunca.
Я уже не так быстра, как прежде.
Ya no me muevo tan rápido como solía.
Этикетки продуктов" тетя Джамайма" теперь не такие расистские, как прежде.
La marca Tía Jemima es menos racista que antiguamente.
Каждая дистилляция длится меньше, чем прежде!
Cada destilación dura menos tiempo que la anterior.
Она- то, что Хозяин ищет прежде всего.
Ella es la única que el Maestro desea por encima de todos.
Ты всегда выбираешь свою семью прежде всего.
Eliges a tu propia familia siempre, por encima de todo.
Результатов: 11715, Время: 0.0441

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский