ZUVOR - перевод на Русском

ранее
zuvor
früher
vorher
bisher
vorhin
bereits
anfang
schon
ehemals
einst
прежде
bevor
zuvor
vorher
früher
noch
pflegten
vordem
vormals
wurde vor
еще
noch
auch
sonst
wieder
bereits
außerdem
weiter
nochmal
immer
weitere
назад
zurück
wieder
rückwärts
nach hinten
von vor
zuvor
уже
bereits
schon
haben
mehr
jetzt
gerade
längst
inzwischen
mittlerweile
doch
когда-либо
jemals
nie
das je
раньше
früher
vorher
zuvor
noch
schon mal
eher
schon
einmal
bisher
habe
до этого
davor
es
vorher
zuvor
das
bis zu diesem
vor diesem
bis dahin
war
so
предыдущих
früheren
vorherigen
vorangegangenen
vorhergehenden
letzten
bisherigen
zuvor
vorigen
предварительно
vorher
zuerst
zuvor
vorläufig
bereits
pre
vorab
vorkonfiguriert
im voraus
vorkonfigurierte
опередить
наперед

Примеры использования Zuvor на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zuvor in The Borgias.
В предыдущих сериях.
Und zuvor seinem Vater.
А до этого- его отцу.
Zuvor trug sie die Nummer A144.
Ранее носила номер 144.
Aber nie zuvor mit einer Frau.
Но никогда прежде с женщиной.
Ich habe noch nie zuvor einen Mann mit Schnurrbart geküsst.
Я раньше никогда не целовала мужчину с усами.
Es begann alles ein paar Abende zuvor.
Все началось пару ночей назад.
Nie zuvor war ich dermaßen Herr der Lage.
Я еще никогда не был так уверен.
Zuvor bei"Stargate SG-1";
В предыдущих серииях Звездных Врат.
Zuvor bei Hannibal.
Ранее в Ганнибале.
Zuvor hatte er hauptsächlich Tennis gespielt.
До этого он играл в теннис.
Sie haben zuvor getötet und sie werden wieder töten.
Они уже убивали и сделают это снова.
Habe niemals zuvor einen Grimm gesehen.
Никогда раньше не видел Гримма.
Und allen Nationen muss zuvor das Evangelium gepredigt werden.
И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.
Ein paar Tage zuvor.
Пару дней назад.
Und wir lieben uns mehr als zuvor.
И мы любим друг друга больше, чем когда-либо.
Niemand zuvor seine Geschichte hörte, konnte zum ersten Mal erblicken Vater.
Никто не слышал, предварительно его историю, мог в первый раз вот отец.
Es gab nie zuvor eine Zeit wie diese.
Еще никогда не было таких времен.
Ich habe noch nie zuvor einen Abnormalen mit der Fähigkeit gesehen.
Мне никогда до этого не встречался абнормал с такой способностью.
Zuvor bei"Bates Motel.
Ранее в Мотеле Бейтсов.
Zuvor bei"Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D.
В предыдущих сериях" Агентов Щ. И.
Результатов: 1630, Время: 0.2956

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский