ANTES DE CONCLUIR - перевод на Русском

в заключение
por último
para concluir
en conclusión
para terminar
finalmente
para finalizar
en resumen
al final
прежде чем завершить
antes de concluir
antes de terminar
antes de finalizar
antes de clausurar
antes de cerrar
до завершения
hasta que concluyan
hasta la conclusión
antes de que finalice
hasta el final
hasta la terminación
hasta la finalización
espera
antes de terminar
antes de completar
hasta el fin
до конца
hasta el final
hasta fines
antes de que finalice
por el resto de
antes de que termine
antes de que concluya
antes del término
antes de que acabe
до окончания
hasta el final
antes de que finalice
antes de que concluya
antes de que termine
hasta el fin
hasta el término
hasta la conclusión
hasta la terminación
antes de la finalización
antes de que acabe
перед тем как завершить
antes de concluir
до истечения
antes de la expiración
antes de que concluya
antes de que expire
antes de que termine
antes de que finalizara
antes del vencimiento
hasta el final
antes de que venza
antes del término
antes de la terminación

Примеры использования Antes de concluir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Antes de concluir, creo conveniente referirme a los muchos ámbitos importantes que actualmente aborda la Organización Marítima Internacional(OMI).
В завершение, мне кажется, было бы уместным упомянуть о тех многочисленных важных сферах, которыми ныне занимается Международная морская организация( ИМО).
Antes de concluir, encomiamos una vez más a todos los que trabajaron arduamente para hacer realidad este nuevo instrumento necesario.
В заключение мы хотели бы вновь выразить глубокую признательность всем тем, кто упорно работал для того, чтобы сделать реальностью этот необходимый новый документ.
El Presidente(habla en inglés): Antes de concluir esta reunión, doy la palabra a la Secretaria de la Comisión.
Председатель( говорит по-английски): Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы предоставить слово Секретарю Комитета.
Conforme a la práctica habitual, antes de concluir los trabajos de la Conferencia haré también algunos comentarios finales.
В соответствии с обычной практикой, прежде чем мы завершим работу Конференции, я тоже выскажу коекакие заключительные замечания.
También haré algunas observaciones finales antes de concluir el período de sesiones de la Conferencia de Desarme del presente año.
Я также выскажу коекакие заключительные замечания перед завершением текущей годовой сессии Конференции по разоружению.
Antes de concluir, quiero dar las gracias a mis compañeros de la Mesa de la Tercera Comisión por su apoyo y asistencia para lograr completar con éxito la labor de la Comisión.
В завершение своего выступления позвольте мне поблагодарить моих коллег-- членов Бюро Третьего комитета за их поддержку и помощь в обеспечении успешного завершения работы Комитета.
Hay una cuestión importante a la que quiero referirme antes de concluir mi declaración, que es motivo de preocupación para todos.
Есть один важный вопрос, на который мне хотелось бы обратить внимание в конце моего выступления; это вопрос, который тревожит всех.
la Comisión no pudo formular una recomendación antes de concluir su décimo período de sesiones.
Комиссии не удалось вынести рекомендацию к концу ее десятой сессии.
acoge con satisfacción que se esté examinando antes de concluir con los proyectos de artículos sobre la responsabilidad de los Estados.
он приветствует то обстоятельство, что она обсуждалась до завершения работы над проектами статьи об ответственности государств.
El Departamento debería aplicar los mismos procedimientos descritos con anterioridad en la recomendación 25 antes de concluir nuevos acuerdos con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos.
Департаменту следует применять те же процедуры, о которых говорилось в рекомендации 25 выше, до заключения любых новых соглашений с Международным вычислительным центром.
otras organizaciones serían consultados antes de concluir la formulación de las recomendaciones.
другими организациями будут проведены до завершения работы над рекомендациями.
Debería considerar la posibilidad de establecer sin demora un grupo de trabajo para comenzar la labor de enlace con el comité preparatorio antes de concluir el presente período de sesiones.
Ему следует рассмотреть вопрос о безотлагательном учреждении рабочей группы для установления связи с подготовительным комитетом еще до окончания нынешней сессии.
La práctica actual del Organismo no propicia la consulta a la Junta de Auditores antes de concluir acuerdos para que los donantes puedan realizar exámenes.
Существующей в Агентстве практикой не предусматривается проведение предварительных консультаций с Комиссией ревизоров до заключения соответствующего договора с.
Antes de concluir, quisiera dar las gracias, en nombre de mi secretaría,
В заключение я хотел бы от имени моего секретариата поблагодарить тех представителей,
Antes de concluir, quisiera sumarme a otros oradores
Прежде чем завершить, я хотел бы, присоединяясь к другим,
Antes de concluir, quisiera dar la bienvenida a la República de Malawi,
В заключение я хотел бы поприветствовать Республику Малави,
Algunos miembros se mostraron de acuerdo con la propuesta del Relator Especial de que, antes de concluir la primera lectura, se revisara el texto de
Некоторые члены Комиссии согласились с предложением Специального докладчика, согласно которому до завершения первого чтения тексты проектов статей,
Antes de concluir, quiero rendir un merecido homenaje a todas las delegaciones por su activa participación en las labores de la Comisión
В заключение я хотел бы воздать должное всем делегациям за их активное участие в работе Комитета
Antes de concluir la sesión de hoy,
Прежде чем завершить сегодняшнее заседание,
En caso de que la UNAMSIL se desmovilizara antes de concluir las actividades del Tribunal Especial,
В том случае, если МООНСЛ будет распущена до завершения деятельности Специального суда,
Результатов: 668, Время: 0.1359

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский