ОТМЕНОЙ - перевод на Испанском

cancelación
списание
аннулирование
отмена
отказ
прекращение
аннулировать
списать
abolición
отмене
упразднении
ликвидации
отмене смертной казни
запрещении
отменить
eliminación
искоренение
устранение
уничтожение
отмена
упразднение
пресечение
снятие
ликвидации
удаления
утилизации
levantamiento
отмены
восстания
снятие
составление
прекращения
съемки
картирования
отменить
supresión
упразднение
исключение
отмена
ликвидация
пресечение
подавление
устранение
сокращение
изъятие
снятие
revocación
аннулирование
отзыв
отмена
лишение
прекращение
отказа
отменить
anulación
аннулирование
списание
отмена
расторжения
недействительным
признании брака недействительным
аннулировать
se canceló
derogación
отмена
отступление
аннулирование
упразднение
отменить
умаления
исключение
abrogación
аннулирование
упразднение
отмены
прекращение

Примеры использования Отменой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В связи с отменой большого количества авиарейсов,
Debido a la cantidad de vuelos cancelados, alertas emitidas
В связи с отменой смертной казни рекомендуется,
Tras la abolición de la pena de muerte,
Именно на Науру он и должен был быть помещен… до тех пор, пока Госдепартамент не оскорбил главу кабинета министров Науру- Яспинца, бесцеремонной отменой его визита.
Se suponía que debía ser en Nauru… hasta que el Departamento de Estado… insultó a Yispinza el Presidente del Consejo de Ministros cancelando sin miramientos su visita.
Помимо этого, либерализация в сфере перемещения капитала должна сопровождаться отменой ограничений на торговлю
Asimismo, la liberalización de la circulación de capitales debe ir acompañada de la supresión de las restricciones al comercio
свести к минимуму потери, связанные с отменой запланированных заседаний.
reducir al mínimo las pérdidas resultantes de la cancelación de reuniones programadas.
В соответствии с новой Конституцией полномочия президента ограничиваются изданием указов в определенных обстоятельствах и возможной отменой законов, принятых парламентом.
Según la nueva Constitución, las funciones del Presidente se limitan a la promulgación de decretos en ciertas circunstancias y a la anulación eventual de leyes votadas por el Parlamento.
Закон Республики Узбекистан от 11 июля 2007 года" О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Узбекистан в связи с отменой смертной казни".
Ley de introducción de enmiendas y adiciones en algunas leyes en relación con la abolición de la pena capital, de 11 de julio de 2007;
Такие сети должны создаваться и в других частях региона для достижения прогресса с отменой смертной казни.
Esas redes debían crearse en otras partes de la región con el fin de promover la abolición de la pena de muerte.
турецкие силы ответили на это отменой учений<< Торос>>
las fuerzas turcas respondieron cancelando su" Ejercicio Toros".
В Ливийской Арабской Джамахирии приток ПИИ существенно увеличится в связи с отменой в 2003 году санкций против этой страны.
En la Jamahiriya Árabe Libia las entradas de IED aumentarán significativamente debido al fin de las sanciones en 2003.
Поэтому, как утверждается, его гражданство не может быть аннулировано в связи с отменой гражданства его матери.
Por consiguiente, se afirma que no se puede revocar su ciudadanía como consecuencia de la retirada de la ciudadanía a su madre.
связанные с разрешением, запрещением и отменой условно- досрочного освобождения федеральных правонарушителей.
denegar y revocar la libertad condicional de los culpables de haber violado una ley federal.
никто из постоянных членов не готов согласиться с отменой права вето.
ninguno de los miembros permanentes está dispuesto a aceptar la abolición del veto.
была в значительной мере обусловлена отменой поездок на Ближний Восток по соображениям безопасности.
fueron resultado en gran parte de la cancelación de viajes al Oriente Medio por motivos de seguridad.
Она затушевывает четкое различие, которое проводится в резолюции 1996/ 31 между временной отменой и аннулированием консультативного статуса.
Empañaría la clara distinción hecha en la resolución entre la suspensión y el retiro del carácter consultivo.
нам придется смириться с отменой гражданских свобод.
temporalmente habrá suspensión de libertades civiles.
Неизрасходованный остаток средств в основном объясняется отменой ряда поездок, связанных с профессиональной подготовкой, ввиду изменения приоритетов
El saldo no utilizado puede atribuirse fundamentalmente a la cancelación de algunos viajes de capacitación en el último trimestre del ejercicio económico
Департамент занятости, который занимается выдачей, возобновлением и отменой разрешений на работу в соответствии с положениями закона, а также созданием базы данных о трудящихся- мигрантах в координации с соответствующими ведомствами.
Departamento de Empleo, con competencias en materia de expedición, renovación y cancelación de permisos de trabajo con arreglo a la ley. Este Departamento es también responsable de la creación de una base de datos sobre trabajadores extranjeros en coordinación con los departamentos pertinentes.
С отменой вооруженных сил в 1948 году наша страна подтвердила свою веру в закон
Con la abolición de las fuerzas armadas, en 1948, nuestro país reiteró su fe en el derecho
Это обусловлено в основном отменой или отсрочкой проведения ряда мероприятий по повышению квалификации персонала,
Esto se debe básicamente a la cancelación o postergación de varias actividades de formación del personal, incluidos algunos cursos de capacitación,
Результатов: 394, Время: 0.132

Отменой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский