Примеры использования
Revocación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
por escrito la notificación de esa medida, una vez que la junta ejecutiva haya recomendado la suspensión o revocación.
в письменном виде после вынесения Исполнительным советом рекомендации о приостановлении или аннулировании.
la trasgresión de la ISC no reviste una gravedad que justifique la revocación de su carácter de entidad consultiva.
проступок МОХС является не таким серьезными, чтобы он мог послужить основанием для лишения ее консультативного статуса.
La desviación de estos principios o su revocación tácita puede ser dañina
Отход от этих принципов или молчаливый отказ от них могут быть пагубными
Las contravenciones ya sea a la Ley, a las normas o las condiciones para el otorgamiento de licencias pueden ser causa de la revocación o la no renovación de las licencias.
Нарушение Закона, правил или условий лицензирования может привести к отзыву или невозобновлению лицензии.
La revocación de la licencia de la Universidad Humanitaria Europea
В связи с отзывом лицензии у Европейского гуманитарного университета
Esto se aplica independientemente si la revocación ha sido hecha por el marido o por la mujer.
Такое положение действует независимо от того, сделан ли отказ мужем или женой.
Los delitos más graves pueden llevar a la revocación de la licencia y a la confiscación de la maquinaria de impresión.
Более серьезные нарушения могут привести к отзыву лицензий и конфискации типографского оборудования.
la confiscación de tierras y la revocación de permisos de residencia,
конфискацией земли и лишением видов на жительство,
Se planteó la cuestión de si debería notificarse una solicitud de modificación o revocación de un mandamiento de coordinación procesal, así como el mandamiento de modificación o de revocación.
Был поставлен вопрос о направлении уведомления о подаче заявления об изменении или прекращении приказа о процедурной координации и о приказе о таком изменении или прекращении.
la confiscación de tierras y la revocación de permisos de residencia.
конфискацией земли и лишением видов на жительство.
Una solicitud u orden judicial de medidas cautelares(incluidas las solicitudes de revisión y modificación o revocación de tales medidas); y.
Ходатайством или определением суда о временных мерах( включая ходатайство о пересмотре временных мер, их изменении или прекращении); и.
la confiscación de tierras y la revocación de permisos de residencia,
конфискацией земли и лишением видов на жительство,
En el mismo período se presentaron 18.822 solicitudes de revocación de la ciudadanía croata,
За этот же период было подано 18 822 заявления об отказе от хорватского гражданства,
suspensión y revocación de los actos unilaterales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文