Примеры использования
Списать
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
многосторонних финансовых институтов прислушаться к призыву Африки сократить или полностью списать задолженность.
las instituciones financieras multilaterales escuchen el llamamiento de Africa para que se reduzca o cancele totalmente la deuda restante.
Настоятельно призывает развитые страны списать внешний долг Мозамбика в свете его настоящих усилий по ликвидации нищеты;
Insta a los países desarrollados a que cancelen la deuda externa de Mozambique teniendo en cuenta los esfuerzos que realiza dicho país para erradicar la pobreza;
Поэтому Нигер призывает развитые страны списать задолженность развивающихся стран
Así pues, Níger exhorta a los países desarrollados a que cancelen las deudas de los países en desarrollo,
Мы также обращаемся ко всем странам- кредиторам с призывом полностью списать всю непогашенную двустороннюю официальную задолженность наименее развитых стран.
Exhortamos también a todos los países acreedores a que cancelen totalmente la deuda oficial bilateral de los países menos adelantados.
незамедлительно списать задолженность Руанды.
de desarrollo multilaterales, a que condonen de inmediato la deuda de Rwanda.
Вот почему Кувейт обратился с призывом ко всем донорам простить часть их долга и списать часть процентов по задолженности в интересах беднейших стран.
Por ello, Kuwait ha hecho un llamamiento a todos los donantes para que condonen parte de su deuda y amorticen parte de los intereses en beneficio de los países más pobres.
Поэтому в последние годы правительство было вынуждено обратиться ко всем странам- кредиторам с просьбой реструктурировать или списать его задолженность.
Por esos motivos, en los últimos años el Gobierno de Tayikistán había pedido a todos los países acreedores que reestructuraran o condonaran su deuda.
Кроме того, необходимо безотлагательно списать все двусторонние и многосторонние долги наименее развитых стран.
Además debe condonarse sin tardanza toda la deuda bilateral y multilateral pendiente de los países menos adelantados.
МООНЛ не могла списать некоторое намеченное к списанию имущество, поскольку оно было отнесено к категории имущества,
La UNMIL no pudo pasar a pérdidas y ganancias algunos de los bienes que se debían pasar a pérdidas
Что случилось со Стэном, я могу списать на юношеский энтузиазм, но Джессика- нет.
Puedo achacar lo que pasó con Stan a la exuberancia de la juventud, pero Jessica no.
Поэтому Судан призывает списать его внешний долг,
Así pues, formula un llamamiento a que se condone su deuda externa,
Америка сможет списать доктрину Буша на временную ошибку
EEUU puede eliminar la Doctrina Bush como una aberración temporal
И наконец, необходимо полностью списать долги не только бедных стран с крупной задолженностью,
Por último, debe haber una total cancelación de la deuda, no sólo para los países pobres muy endeudados
Кроме того, Китай готов списать долговые обязательства африканских стран на сумму 10 млрд. долл. США.
Además, China estaba dispuesta a cancelar 10.000 millones de dólares de la deuda africana.
Хотя и рекомендуется полностью списать многосторонние и двусторонние долги,
Si bien se recomendaba una condonación total de la deuda multilateral
Следует списать так называемые<<
Debería condonarse la llamada" deuda fantasma",
Однако мы призываем списать задолженность всех наименее развитых стран, чтобы позволить им направить свои скудные ресурсы на развитие экономики.
No obstante, instamos a que se cancele la deuda de todos los países menos adelantados para que puedan cambiar el curso de sus magros recursos y dirigirlos hacia sus economías.
Необходимо заменить существующую международную валютную систему и списать внешнюю задолженность стран Юга.
Debe reemplazarse el sistema monetario internacional y cancelarse la deuda externa de los países del Sur.
каналов микроволновой связи обусловлено продолжением использования 5 единиц микроволнового оборудования, которое первоначально предполагалось списать в течение отчетного периода.
enlaces de microondas se debió a la utilización constante de 5 unidades de microondas que inicialmente se había previsto dar de baja durante el período.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文