AMORTIZAR - перевод на Русском

погашения
pago
reembolso
amortización
liquidación
pagar
saldar
liquidar
amortizar
списать
cancelar
condonar
copiar
anular
la cancelación
ganancias
amortizar
achacar
pasar a pérdidas
амортизации
depreciación
amortización
depreciado
amortizar
погасить
pagar
saldar
liquidar
reembolsar
devolver
extinguir
cuotas
amortizar
списания
cancelación
condonación
alivio
anulación
cancelar
condonar
amortización
enajenación
ganancias
погашение
pago
reembolso
amortización
liquidación
pagar
saldar
liquidar
amortizar
окупить
recuperar
compensar
amortizar
pagar

Примеры использования Amortizar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La emisión de bonos es un acto por el cual el emisor se compromete por escrito a amortizar un préstamo en condiciones específicas,
Облигационный заем представляет собой письменное обязательство эмитента выплатить заем в соответствии с конкретными условиями,
Cabe señalar que la contratación mediante concursos representa una inversión a largo plazo de la Organización que se puede" amortizar" a lo largo de la carrera de los funcionarios así contratados.
Следует отметить, что набор посредством проведения конкурсных экзаменов представляет для Организации долгосрочные капиталовложения, которые могут быть" амортизированы" в течение всего срока службы набранных сотрудников.
la imposibilidad consiguiente de amortizar los micropréstamos.
неспособности обслуживать микрокредиты.
Se opinó que una de las funciones esenciales de los reguladores era fijar los precios en un nivel justo y competitivo, a fin de que los inversores pudieran amortizar los costos y que todos los consumidores-- incluidos los pobres-- tuvieran acceso a servicios esenciales.
Прозвучало мнение о том, что одной из ключевых функций регуляторов является обеспечение справедливого и конкурентоспособного уровня цен, позволяющего инвесторам возместить издержки, а потребителям, в том числе малоимущим, получить доступ к услугам первой необходимости.
explotar la instalación construida durante un cierto período con miras a amortizar sus gastos y conseguir algún beneficio.
эксплуатации объекта в течение определенного срока, с тем чтобы возместить расходы и получить прибыль, принимает на себя проектный консорциум.
en particular la obligación de amortizar la deuda externa,
в частности обязательство по выплате внешней задолженности,
recuperar su capacidad de amortizar sus deudas externas,
восстанавливать свою способность обслуживать внешние задолженности,
En el Pakistán hemos puesto en práctica varias modalidades, como la utilización de la asistencia del exterior en condiciones concesionarias para amortizar nuestra deuda pendiente más costosa,
В Пакистане мы разработали для этого несколько методов, такие, как использование иностранных субсидий для погашения нашего самого дорогостоящего прошлого долга,
Logró amortizar, para el Níger y Mozambique a comienzos de 1992
Он смог списать для Нигера и Мозамбика в начале 1992 года
el Director Ejecutivo ha decidido explorar la opción de amortizar una parte de los costos a lo largo del período de arrendamiento" que puede originar una reducción del costo en 1999
Директор- исполнитель принял решение изучить вариант амортизации доли расходов в течение срока действия договора об аренде," что может привести к сокращению расходов в 1999 году
el presupuesto llegó a gastar el 40% para servir y amortizar la deuda.
при этом 40 процентов государственного бюджета было израсходовано на обслуживание и погашение долга.
las medidas adoptadas para amortizar vehículos más viejos,
и усилия по списанию старых автомобилей,
El proyecto de presupuesto para 2006/2007 tiene en cuenta el objetivo de reducir el valor de los bienes por amortizar a un 2,5% al 30 de junio de 2007,
Предлагаемый на 2006/ 07 год бюджет отражает цель сокращения инвентарной стоимости подлежащего списанию имущества до 2, 5 процентов по состоянию на 30 июня 2007 года по сравнению с 9,
al realizar los informes de conformidad con las NIIF, la empresa no debió amortizar el fondo de comercio superior a 7.000 millones de libras anualmente,
при составлении отчетности на основе МСФО компания уже не должна была амортизировать неосязаемые активы свыше уровня в 7 млрд. фунтов стерлингов ежегодно,
la suma invertida en la ejecución del acuerdo se hubiera podido amortizar de otro modo.
бы сумма средств, истраченная на осуществление соглашения, могла бы быть погашена иным путем.
el Iraq sigue teniendo la obligación de pagar intereses y de amortizar esa deuda.
так как в них подчеркивается сохраняющаяся обязанность Ирака обслуживать и погашать этот долг.
en el contrato se haya previsto la producción de bienes en cantidad suficiente para asegurar su viabilidad comercial o para amortizar los gastos de investigación
данный договор предусматривает производство товаров в количествах, достаточных для обеспечения их коммерческой рентабельности или возмещения расходов на исследования
a la incertidumbre que supone la obtención de contribuciones para amortizar préstamos obtenidos en las primeras etapas de las situaciones de emergencia humanitaria.
связанного с получением взносов для возмещения займов, предоставленных в начале осуществления чрезвычайных гуманитарных операций.
pueden afectar a la capacidad del Estado destinatario para amortizar los préstamos solicitados a terceros países
они могут влиять на способность государства- объекта погашать займы, полученные у третьих стран,
salvo que en el contrato se haya previsto la producción de bienes en cantidad suficiente para asegurar su viabilidad comercial o para amortizar los gastos de investigación y desarrollo;
договор предусматривает производство товаров в количествах, достаточных для обеспечения их коммерческой рентабельности или возмещения расходов на исследования и разработки;
Результатов: 54, Время: 0.4141

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский