Примеры использования
Выплатить
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
На основе вышеизложенного Группа рекомендует выплатить компенсацию в размере 856 871 долл. США за потери, связанные с контрактом.
Habida cuenta de lo que antecede, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 856.871 dólares por las pérdidas relacionadas con el contrato.
Заказчик согласился выплатить удержанную сумму,
El Empleador convino en devolver todas las cantidades retenidas,
Группа рекомендовала выплатить компенсацию, поскольку увечье ребенка было непосредственным результатом военных действий Ирака в контексте иракской оккупации Кувейта.
El Grupo ha recomendado el pago de una indemnización en razón de que la lesión al niño fue causada directamente por las operaciones militares del Iraq en el contexto de la ocupación de Kuwait.
На основе вышесказанного Группа рекомендует выплатить по претензиям в составе пятой партии" F4" суммы, указанные в таблице 26.
Basándose en las consideraciones precedentes, el Grupo recomienda que se paguen las cantidades indicadas en el cuadro 26 respecto de las reclamaciones de la quinta serie"F4".
По прекращении действия трудового договора с несовершеннолетним работодатель обязан выплатить компенсацию несовершеннолетнему в размере его или ее среднемесячной заработной платы.
Una vez rescindido el contrato de empleo del menor, el empleador deberá pagarle una indemnización equivalente a su salario medio mensual.
Группа рекомендует выплатить компенсацию в размере 44 928 фунтов стерлингов( 85 415 долл.
El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 44.928 libras esterlinas(85.415 dólares de los EE.UU.)
Секретариат пытается по мере возможности выплатить эту компенсацию за счет средств,
La Secretaría está intentando efectuar esos reembolsos en la medida de lo posible
С учетом вышеизложенного Группа рекомендует выплатить в полном объеме сумму 237 117 долл. США.
En vista de lo anterior, el Grupo recomienda que se pague íntegramente el importe reclamado de 237.117 dólares de los EE. UU.
С учетом вышеизложенного Группа рекомендует выплатить в полном объеме сумму 332 518 долл. США.
En vista de lo anterior, el Grupo recomienda que se pague íntegramente la indemnización reclamada de 332.518 dólares de los EE. UU.
необходимо выплатить компенсации, возместить ущерб
deberían pagarse las reparaciones e indemnizaciones por los daños,
Банк отказался выплатить эту сумму, заявив, что счета не соответствуют условиям аккредитива.
El banco pagador se negó a abonar esa cantidad porque supuestamente las facturas no se ajustaban a las condiciones detalladas en la carta de crédito.
Если государства- члены желают выплатить заем менее, чем через 30 лет, то этот вопрос также
Si los Estados Miembros de las Naciones Unidas desean amortizar el préstamo en menos de 30 años,
Пантора должна выплатить долги, прежде, чем торговля с системой будет восстановлена.
Pantora debe pagar su deuda para que podamos reanudar el comercio con el sistema.
Комиссия рекомендовала выплатить компенсации жертвам,
La Comisión recomendó efectuar reparaciones a las víctimas,
В случае если все арабские государства- члены возьмут на себя обязательство выплатить свои взносы в бюджет фонда в полном объеме,
Si todos los Estados árabes miembros se comprometen a pagar íntegramente sus cuotas al presupuesto del Fondo,
В случае невыполнения указанного требования Институт обязан выплатить в размере 100% пенсионное пособие, которое причиталось соответствующему лицу.
En caso de incumplimiento de dicho término, el Instituto estará obligado a efectuar el pago de 100% de la pensión probable que pudiera corresponder al solicitante.
Собственно, его правительство уже предложило выплатить в бюджет Организации в ближайшие несколько дней более 20 млн. долл. США.
Su Gobierno, en efecto, se propone efectuar en los próximos días un pago a la Organización de más de 20 millones de dólares.
Однако оно было уведомлено о том, что ему будет необходимо выплатить примерно 14 100 долл.
Sin embargo, se le había comunicado que debería hacer un pago de 14.100 dólares,
Группа рекомендует выплатить по претензии" КДК" в отношении потери дохода компенсацию на эту сумму.
El Grupo recomienda el pago de esta suma como indemnización por la reclamación de la KDC en concepto de pérdida de ingresos.
настоятельно рекомендовал выплатить сотрудникам компенсацию в соответствии с предложением исполняющей обязанности Директора.
recomendó encarecidamente que se pagara indemnización a los funcionarios de conformidad con la propuesta formulada por la Directora interina.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文