ZAPLATIT - перевод на Русском

заплатить
zaplatit
zaplatím
pykat
dát
peníze
zaplacení
zaplatíte
platbu
splácet
деньги
peníze
hotovost
zaplatit
prachy
поплатиться
zaplatit
pykat
оплатить
zaplatit
uhradit
zaplacení
splácet
financovat
úhradu
si platit
zafinancoval
zaplatím
расплатиться
zaplatit
splatit
zaplatím
splatil
выплатить
zaplatit
splatit
vyplatit
splácet
dát
uhradit
оплаты
platby
platební
zaplacení
zaplatit
platbu
úhrady
peníze
výplaty
plat
splátky
рассчитаться
zaplatit
vyrovnat skóre
splatit
расплаты
zúčtování
odplaty
zaplatit
odplatu
súčtování
svůj úpis
odplata
udobření
уплатить
zaplatit

Примеры использования Zaplatit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Přišel čas, zaplatit za své hříchy, pane Bronski.
Пришло время расплаты за грехи, мистер Бронски.
Můžu zaplatit?
Можно рассчитаться?
Musím vám to zaplatit.
Я должен вам деньги.
A malíři, co dělají Garrison, chtějí zaplatit.
Маляры, которые красили Гаррисон хотят оплаты.
Zabila jsem a musím za to zaplatit.
Я убила, и я должна поплатиться за это.
nám budou muset zaplatit nějakou kompenzaci.
нам будут должны выплатить какую-то компенсацию.
jak míníš zaplatit za zbývajících 7 877 Neposkvrněných.
чем вы хотите расплатиться за остальных 7 877 Безупречных.
Mohu zaplatit jen stříbrem nebo.
Я могу отплатить только серебром или.
Musí zaplatit nájem jejich rockem.
Они должны уплатить аренду** Их роком*.
Emily si zaslouží zaplatit za to, co udělala.
Эмили заслуживает расплаты за все, что она сделала.
Pomohl ti zaplatit loď, která ti kotví v přístavu.
Он помог тебе рассчитаться за ту яхту на которой ты сидел в гавани.
Já- já ti to nemůžu zaplatit.
Я не смогу вернуть тебе деньги.
Musel zaplatit.
Он должен поплатиться.
V roce 2008 jsem letěl do Švédska zaplatit hotově.
В 2008 году я полетел в Швецию, чтобы расплатиться наличными.
Bude Evropa schopna a ochotna zaplatit svůj podíl na takovém projektu?
Сможет и захочет ли Европа внести в это дело свой вклад?
Nemůžu ti zaplatit** protože jsem tak nějak na mizině.
И я не смогу тебе отплатить,~~ Ведь я на мели.
Možná budeš muset zaplatit zpětně daně
Тебе придется уплатить невозмещенные налоги и большой штраф,
Čas zaplatit piper 2.
Час расплаты пособнику Пайпер- 2.
Do pátku musím tvé tetě zaplatit za tu školku.
Я должна выслать твоей тете деньги за школу к пятнице.
A teď za to musíš zaplatit.
И теперь тебе придется за это рассчитаться.
Результатов: 1907, Время: 0.1306

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский